[JINGA] HIS WORDS OF LOVE

[JINGA] HIS WORDS OF LOVE

1,042 114 1

I own nothing but the fic.
HIS WORDS OF LOVE
.
Pairing : JinGa 
Rating : R15. Mention of sex ( bạn đã được cảnh báo )
 Đây là lần đầu tiên bà già như mình đi viết fanfic về người thật, biết sao được, tình yêu dành cho BTS đã lớn đến mức này rồi...Ah, XIN ĐỪNG ĐEM RA NGOÀI, CŨNG ĐỪNG CHUYỂN VER. Mình không thích ai đó lấy fic ra rồi sửa tên lại nên xin đừng hỏi mình chuyển ver nha.…

Meix Nhoi Home

Meix Nhoi Home

1,855 16 1

- Nhận tìm ảnh theo yêu cầu 😘- Mỗi ngày sẽ xả ảnh theo yêu cầu:•Tìm ảnh:*Đam Mẽo(Hiện đại+ Cổ trang)*Bách Hợp( Hiện đại + Cổ trang)*Anime ( Girl or Boy)* Anime (Couple) * H ( Nhẹ thui hà)😳☺* K- Pop ( BIGBANG, BTS, SNSD, T ARA,..).Ghép couple . Real couple . Sexy idol.ảnh đời thường.ảnh liveshow •Tìm nền: ( giúp làm truyện )*Cổ trang*Hiện đại∆∆∆∆∆∆∆∆Ủng hộ nà∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆…

[MA |KookV] FETISH

[MA |KookV] FETISH

22,531 1,898 4

Jeon Jungkook vốn sẽ mãi mãi là một sinh viên bình thường nếu không có cuộc gặp mặt định mệnh ấy...Author: Jung Min.Rating: MA [ NC-18]Warning: Slash, strong sexual content, language.Author's note:Nếu bạn chắc chắn rằng bạn đã đủ tuổi để đọc thể loại này thì hãy tiếp tục đến với fic. Đây hoàn toàn là fic pure slash, miêu tả kĩ lưỡng cảnh quan hệ xác thịt nam - nam. Tôi không dùng những từ ngữ khiêm tốn để miêu tả các bộ phận cơ thể con người. Tôi không chịu bất cứ tổn thất tinh thần nào nếu bạn đọc fic này.…

Eiyuu (2).

Eiyuu (2).

479 5 151

Tiếp tục chỗ bỏ dở của phần 'Eiyuu'.…

[Transfic][KookV][ABO]You're my forever boy

[Transfic][KookV][ABO]You're my forever boy

1,811 97 2

Author: Lolistar92 (achiveofourown)Translator: RốcRating: NC17Pairing: Jeon Jungkook/Kim Taehyung | V , Kim Taehyung | V / Min Yoongi | SugaTags: SoulBond , Alpha/Beta/Omega Dynamics , Omega Kim Taehyung | V , Alpha Jeon Jungkook , Smut, Anal Sex....Summary: Loading...Warning: Truyện có nội dung nhạy cảm mang tính chất 18+ và đề cập đến boylove.Permission: Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả. Đôi lời của editor : Hiu hiu, đây là bản dịch đầu tay của mình, mà cảm thấy như đang phá hỏng hết bản gốc của tác giả vậy, mặc dù đã cố nhưng vẫn cảm thấy dịch dở không chịu được, còn nhiều thiếu sót, không hiểu nhiều chỗ nên chém ra T.T Dù sao nếu bạn nào đọc được Eng thì rất nên đọc bản gốc nhé.CHÚ Ý: Nội dung truyện có liên quan đến ABO, bạn nào chưa biết thì có thể vô link này tìm hiểu nha https://www.google.com.vn/amp/s/doithianthit.wordpress.com/2016/01/21/alphabetaomega-abo/amp/…

[ RSF Team ] DESIGN SHOP [Đóng]

[ RSF Team ] DESIGN SHOP [Đóng]

19,351 2,034 194

Một tác phẩm hay nhưng lại ít người xem. Bạn biết vì sao không? Đó là vì vẻ bề ngoài của nó không thu hút được độc giả, người ta nói vẻ bề ngoài là trên hết mà. Một tác phẩm thu hút độc giả không chỉ cần chất lượng không mà nó còn phải khoác lên mình một chiếc "áo" đầy màu sắc để cho độc giả có thể thấy được sự tuyệt vời mà nó mang lại. Vì vậy hãy đến với Design Shop của RSF Team chúng tôi, chúng tôi sẽ hết mình làm tròn nhiệm vụ, sáng tạo ra những bộ cánh đẹp nhất cho đứa con của bạn, khiến bạn không ngừng hài lòng. Slogan: "Không TUYỆT nhất! Nhưng sẽ khiến bạn HÀI LÒNG nhất!"…

[KookV][Oneshot] Khế Ước Tình Yêu

[KookV][Oneshot] Khế Ước Tình Yêu

3,441 281 1

Thể loại : Ma cà rồng, Sex slave, HTruyện có chi tiết 18+ nên các cậu cân nhắc kĩ trước khi đọc nha !…

daddy « text » kookmin

daddy « text » kookmin

1,253 85 2

"park jimin tìm được một ứng dụng ghép đôi người đồng giới, ứng dụng mang tên bangkaotalk, và tại ứng dụng này cậu đã tìm được daddy cho riêng mình."« chắc 18+ =))) »…

[Trans] forget yesterday

[Trans] forget yesterday

515 41 1

Belongs to xiajinPairing: SugaKookieAdditional Tags: Sexual Assault, Rape/Non-con Elements, Attempted Suicide, Suicide, Healing, Rape Aftermath, Depression, Anorexia, Starvation, Self-Esteem Issues, Coming Out, Hurt/Comfort, Emotional Hurt/Comfort.Original Link: https:// archiveofourown. org /works/6636175Translated with permission. I own nothing but the translation. Do not take out. / Đã có sự đồng ý của tác giả. Không sở hữu gì ngoài bản dịch. Vui lòng không mang đi.Thank you for reading./should i praise myself for translating this?i don't know anymore but hell yes…