[HOÀN SE - NĐMM] NỬA ĐỜI MỘT MỘNG - ẢNH CHIẾU

[HOÀN SE - NĐMM] NỬA ĐỜI MỘT MỘNG - ẢNH CHIẾU

274 19 5

Tên gốc: 半生一梦Tên Hán: Bán sanh nhất mộngTên Việt: Nửa đời một mộngTác giả: Ảnh ChiếuTrans: Nguyệt NguyệtThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, SE, Tình cảm, Hào môn thế gia, Đô thị tình duyên, Đoản văn.Văn án:Hoa đồng* đang nồng, mộng tỉnh một đời.(Có mùi vị quái ác, tục đi tục đi, tục cho đủ~~~~~)*: 桐花 là hoa của cây đồng (dùng để lấy dầu…

[HOÀN - TNĐN] THƯƠNG NHỚ ĐÊM NGÀY - BỘI KỲ TƯƠNG

[HOÀN - TNĐN] THƯƠNG NHỚ ĐÊM NGÀY - BỘI KỲ TƯƠNG

87 7 5

Tên gốc: 朝思暮想Tên Hán Việt: Trào tư mộ tưởngTên Việt: Thương nhớ đêm ngàyTình trạng: 3 chươngTác giả: Bội Kỳ TươngThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, HE, Tình cảm, Gương vỡ lại lành, Đoản văn, Thiên chi kiêu tửEditor: Nguyệt NguyệtVăn án:"Anh muốn đi lên không?"Người đàn ông dựa vào xe cười khẽ: "Chờ anh vào nhà hỏi lại những lời này."Tôi yêu Kỳ Triều ba năm, sinh nhật hôm nay nhận được tin tức anh liên hôn với người phụ nữ khác.Tag: Gương vỡ lại lành, Thiên chi kiêu tử, Tình yêu và hôn nhân, Ngọt vănMột câu giới thiệu: Truy thê hoả tá tràngLập ý: Gương vỡ lại lànhNhân vật chính: Thẩm Tư x Kỳ Triều…

[HOÀN - DTNHAD] ĐIỂM TÂM NGỌT HOA ANH ĐÀO - NGUYỆT TÔ TÚC

[HOÀN - DTNHAD] ĐIỂM TÂM NGỌT HOA ANH ĐÀO - NGUYỆT TÔ TÚC

2,075 106 30

Tên gốc: 樱花甜点Tên Hán Việt: Anh hoa điềm điểmTên Việt: Điểm tâm ngọt hoa anh đàoTác giả: Nguyệt Tô TúcTình trạng: Hoàn 30 chương chính vănThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, HE, Tình cảm, Ngọt sủng, Nhẹ nhàng, Đô thị tình duyên, Thị giác nữ chủTrans: Nguyệt NguyệtVăn án:"Khó ăn"Làm một chủ tiệm bánh kem, Phương Tri Đồng có thể chấp nhận khách hàng có thể tùy ý đánh giá người cô, nhưng không chấp nhận được khách hàng chê bánh nhà mình "khó ăn".Gặp khách hàng kén ăn thì phải làm sao bây giờ? Đương nhiên là sủng.Tag: Đô thị tình duyên, Yêu sâu sắc, Ngọt vănMột câu giới thiệu: Tình yêu ngọt ngào như điểm tâmLập ý: Khách đến mời ngồi, uống ly cafe.…

[HOÀN - VYTKMNKB] VIỆC YÊU THẦM KHÔNG MUỐN NGƯỜI KHÁC BIẾT

[HOÀN - VYTKMNKB] VIỆC YÊU THẦM KHÔNG MUỐN NGƯỜI KHÁC BIẾT

118 5 5

Tên gốc: 暗恋这件不为人知的事Tên Hán Việt: Ám luyến giá kiện bất vi nhân tri đích sựTên Việt: Việc yêu thầm không muốn người khác biếtTình trạng: 5 chươngTác giả: Trảo Đảo Nhất Cá Tiểu Bản LậtThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, HE, Tình cảm, Thị giác nữ chủTrans + edit: Nguyệt NguyệtVăn án:Yêu thầm là chuyện không dám để người khác biết.Hai lần Hạ Mộng yêu thầm, đều không có kết quả.Tình đậu sơ khai vào năm cấp ba, chàng trai trong đội bóng đá của trường, cùng với đàn anh năm nhất Đại học.Hạ Mộng năm cấp ba: Nếu gặp được ở tuổi 20 thì tốt rồi.Hạ Mộng năm 20 tuổi: Là giấc mộng đẹp nhất hồi cấp ba.Lập ý: Yêu thầm không phải là chuyện nhỏ…

[HOÀN SE - HNCC] HOÀI NAM CÓ CHỈ - NHĨ DUY DIÊM MAI

[HOÀN SE - HNCC] HOÀI NAM CÓ CHỈ - NHĨ DUY DIÊM MAI

56 8 6

Tên gốc: 淮南有枳Tên Hán Việt: Hoài Nam hữu chỉTên Việt: Hoài Nam có chỉ (chỉ ở đây là từ cam quýt)Tác giả: Nhĩ Duy Diêm MaiTình trạng: 6 chươngThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Cổ đại, SE, Tình cảm, Ngược luyến, Cung đấu, Cung đình hầu tước, Thị giác nữ chủVăn án:Một tiểu nữ tử rơi xuống từ trên trời.Hoàng đế bệ hạ nhặt được một tiểu nữ tử trên cây cam quýt (枳树)*, đặt tên là Chỉ Nô.(*: là một loại cây ăn quả có múi được lai từ quýt hồng và cam ngọt)Quả cam quýt cứng rắn trúc trắc*, hoa cam quýt đơn bạc không mùi.(*: Không xuôi, không trôi chảy)Chỉ Nô cũng như tên, mệnh cũng phiêu linh*(*: Lênh đênh, trôi dạt, phiêu bạt, lưu lạc)Tag: Cung đình hầu tước, Ngược luyến tình thâm, Nhân duyên tình cờ gặp gỡ, Cung đấuLập ý: Người không coi là bồ liễu thố ti*(*: Ý ở đây là mệnh mỏng như bồ liễu, mỏng như tơ tằm)…

[HOÀN - VTVA] VỌNG TƯỞNG VỚI ANH - MỘC KIM AN

[HOÀN - VTVA] VỌNG TƯỞNG VỚI ANH - MỘC KIM AN

28,011 1,199 50

Tên gốc: 妄想与你[娱乐圈]Tên Hán: Vọng tưởng dữ nhĩ (ngu nhạc quyển)Tên Việt: Vọng tưởng với anh (giới giải trí)Tác giả: Mộc Kim AnTình trạng: Hoàn 44 chương chính văn và 5 PNThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Ngọt văn, Ngọt sủng, Hiện đại, HE, Showbiz, Tình cảm, Thiên chi kiêu tử, Thị giác nữ chủEdit: Nguyệt Nguyệt…

[HOÀN SE- NT365YA] NGÀY THỨ 365 YÊU ANH - CELESTACIA

[HOÀN SE- NT365YA] NGÀY THỨ 365 YÊU ANH - CELESTACIA

105 0 11

Tên gốc: 爱你的365天Tên Hán Việt: Ái nhĩ đích 365 thiênTên Việt: Ngày thứ 365 yêu anhTác giả: celestaciaTình trạng raw: Hoàn (11 chương)Thể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, SE, Thị giác nữ chủ, Đoản văn, Tình cảm.Trans: Nguyệt NguyệtNhóm Edit: Góc nhỏ của Tiểu NguyệtVăn án:"Chỉ có chính hai người mới có thể tách hai người ra", nhưng cuối cùng bọn họ vẫn là tách nhau ra.Một câu giới thiệu vắn tắt: Có thể làm cho bọn họ tách ra, chỉ có chính bọn họ mà thôi.…

[HOÀN SE - LQBNACCYE] LẠI QUA BẢY NĂM, ANH CÓ CÒN YÊU EM? - KHÔNG DỤC CẨM

[HOÀN SE - LQBNACCYE] LẠI QUA BẢY NĂM, ANH CÓ CÒN YÊU EM? - KHÔNG DỤC CẨM

65 0 5

Tên gốc: 再过七年,你是否还爱我?Tên Hán Việt: Tại quá thất niên, nhĩ thị phủ hoàn ái ngã?Tên Việt: Lại qua bảy năm, anh có còn yêu em?Tác giả: Không Dục CẩmTình trạng: 5 chương (4 chương chính văn + 1 PN)Thể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, SE, Tình cảm, Ngược luyến, Gương vỡ lại lành, Đô thị tình duyên, Thị giác nữ chủTrans: Nguyệt NguyệtVăn án:Lúc yêu đương được bảy năm, anh ở trên hôn lễ bỏ cô mà đi.Nhiều năm sau, cô bị chồng vứt bỏ lại gặp được anh.Vận mệnh trêu cợt, cuối cùng là bi kịch.Tag: Đô thị tình duyên, Ngược luyến tình thâm, Bên cạnh tình ca, Gương vỡ lại lànhLập ý: Nếu tồn tại, bảy năm sau có còn có thể yêu nhau hay không.…

[HOÀN - TTGC] TRÌ THÂM GẶP CÁ - BẤT CẬT NGƯ ĐẦU

[HOÀN - TTGC] TRÌ THÂM GẶP CÁ - BẤT CẬT NGƯ ĐẦU

66 11 11

Tên gốc: 池深见鱼Tên Hán Việt: Trì thâm kiến ngưTên Việt: Trì Thâm gặp cáTác giả: Bất Cật Ngư ĐầuTình trạng: 11 chương chính vănTrans: Nguyệt NguyệtThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, HE, Tình cảm, Ngược luyến, Gương vỡ lại lành, Vườn trườngVăn án:Nhạc Du khi còn nhỏ từng đọc một quyển sách, trong sách viết về câu chuyện của Ái Lệ Nhi.Tiểu mỹ nhân ngư vì vương tử mà vứt bỏ đuôi cá mỹ lệ cùng giọng hát động lòng người, vương tử lại không quý trọng tiểu mỹ nhân ngư.Cuối cùng Ái Lệ Nhi trở thành bọt biển bảy sắc, tiêu tán trong gió rét.Nhạc Du nghĩ, nếu vương tử biết tình yêu nồng nhiệt của Ái Lệ Nhi, vương tử có thể dùng hết toàn lực để ngăn chặn kết cục như vậy hay không?Lúc Trần Thâm gặp Nhạc Du, cô nói: "Anh luôn nói em có trí nhớ của cá, rõ ràng anh đối với em xấu như vậy, em lại vĩnh viễn không nhớ được."Sau này, Trần Thâm mỗi ngày đều phải nói anh yêu em, nhưng cô vĩnh viễn đều không nhớ rõ.Truyện cổ tích có kết cục, nhưng câu chuyện của bọn họ vẫn còn đang tiếp tục.Tag: Ngược luyến tình thâm, Gương vỡ lại lành, Trưởng thành, Vườn trườngMột câu giới thiệu: Hồ sâu nước lạnh, cá chỉ nhớ bảy giâyLập ý: Quý trọng người trước mắt…

[HOÀN - ALVNNHA] ANH LÀ VỊ NGỌT NGÀY HÈ ẤY - VI LẠP ME

[HOÀN - ALVNNHA] ANH LÀ VỊ NGỌT NGÀY HÈ ẤY - VI LẠP ME

84 2 8

Tên gốc: 你是夏日那味甜Tên Hán Việt: Nhĩ thị hạ nhật na vị điềmTên Việt: Anh là vị ngọt ngày hè ấyTình trạng: 8 chươngTác giả: Vi Lạp METhể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, HE, Tình cảm, Thanh mai trúc mã, Nhẹ nhàng, Thị giác nữ chủTrans + edit: Nguyệt NguyệtVăn án:Anh là vị ngọt ngày hè ấy.Tag: Thanh mai trúc mãNhân vật chính: Đường Tiểu Mẫn x Trình Mộ Ngôn…

[HOÀN - BTTDQ - CAO H] BỨC THƯ TÌNH ĐÊM QUA - BẠCH MAO PHÙ LỤC

[HOÀN - BTTDQ - CAO H] BỨC THƯ TÌNH ĐÊM QUA - BẠCH MAO PHÙ LỤC

232,385 6,007 45

Tên gốc: 昨夜情书Tên Hán Việt: Tạc dạ tình thưTên Việt: Bức thư tình đêm quaTác giả: Bạch Mao Phù LụcNguồn: Reine DunkelnTình trạng: Hoàn convert (45 chương)Thể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, HE, Tình cảm, H văn, Song khiết 🕊️, Vườn trường, Nhẹ nhàng, Đô thị tình duyên, Duyên trời tác hợp, 1v1, Thị giác nữ chủ[VĂN ÁN] (Edit by Ngôi nhà nhỏ của Đậu)Từ lúc Tống Lê quen biết Hứa Từ đến nay, cô vẫn luôn biết rằng Hứa Từ là một người có tính nhẫn nại rất cao. Anh đeo một lớp mặt nạ học sinh ba tốt lạnh lùng, cúc áo sơ mi bao giờ cũng gài chặt tới tận nút trên cùng.Nhiều năm sau, hai người gặp lại.Sau một đêm điên loạn, cô nằm bên cạnh anh, hai chân quấn lấy eo của anh.Cô vẫn giống như trước kia, thì thầm hỏi anh rằng: "Hứa Từ, người anh yêu nhất là ai?"Anh vứt bỏ vẻ bề ngoài lạnh lùng và sự kiềm chế của bản thân, lây nhiễm vẻ tình dục mà đáp lại cô: "Em.""Em là ai?""Cục cưng bé nhỏ."Mồ hôi của anh rơi như mưa, một mảng chăn đã ướt đẫm, đôi môi mềm mại của anh dán lên vị trí mà trái tim cô đang đập liên hồi, anh không ngừng lặp lại những câu nói: "Tống Lê, anh yêu em, chỉ yêu mình em..."…

[HOÀN SE - YAECCTGTĐL] YÊU ANH, EM CHỈ CÓ THỂ GIẤU TRONG ĐÁY LÒNG

[HOÀN SE - YAECCTGTĐL] YÊU ANH, EM CHỈ CÓ THỂ GIẤU TRONG ĐÁY LÒNG

99 1 9

Tên gốc: 爱你,我只能藏在心底Tên Hán Việt: Ái nhĩ, ngã chích năng tàng tại tâm đếTên Việt: Yêu anh, em chỉ có thể giấu trong đáy lòngTình trạng: 9 chương chính vănTác giả: Phong Thương Nguyệt DạTranslator: Nguyệt NguyệtThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, Tình cảm, SE, Thị giác nữ chủ.Văn án:"Em từ trước đến nay đều không hối hận khi gặp một người là anh vào trời mưa hôm đó.""Cảm ơn anh, xin lỗi anh.""Yêu anh, em chỉ có thể giấu trong đáy lòng."Một câu giới thiệu: Yêu anh, em chỉ có thể giấu trong đáy lòngLập ý: Muốn hận một người, phải buông tha cho chính mình…

[HOÀN - HN] HẠNG NHẤT - HẠC MAN

[HOÀN - HN] HẠNG NHẤT - HẠC MAN

182 33 13

Tên gốc: 第一Tên Hán Việt: Đệ nhấtTên Việt: Hạng nhấtTác giả: Hạc ManTình trạng: 12 chươngThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, OE hướng HE, Tình cảm, Cạnh kỹ, Thị giác nam chủEditor: Nguyệt Nguyệt…

[HOÀN - OHNN] ÔN HƯƠNG NGUYỄN NGỌC - QUÝ ĐÀO SƠ

[HOÀN - OHNN] ÔN HƯƠNG NGUYỄN NGỌC - QUÝ ĐÀO SƠ

16,327 1,244 51

Tên gốc: 温香阮玉Tên Hán Việt: Ôn hương Nguyễn ngọcTên Việt: Ôn hương Nguyễn ngọcTình trạng: 51 chươngTác giả: Quý Đào SơThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Cận đại, HE, Tình cảm, Dân quốc, Kiếp trước kiếp nàyEdit: Nguyệt NguyệtNgày đào hố: 19/04/2022Văn án:Đời trước Tạ Nguyễn Ngọc trải qua với ba người đàn ông.Thẩm Thất gia không thích nàng, cho nên nàng suýt nữa thì chết;Mục Độ Niên không thích nàng, cho nên nàng lại suýt nữa thì chết;Nàng cứ chờ cứ đợi, cuối cùng cũng gặp Mạnh Nho Cảnh.Người đàn ông mà nàng không với tới được.Vì vậy nên nàng thật sự đã chết.Chờ đến khi Tạ Nguyễn Ngọc lại mở mắt ra.Trong nháy mắt lần thứ hai nhìn thấy Thẩm thất gia.Trong não nhảy lên một hàng chữ to: Xong rồi!!Tag: Kiếp trước kiếp này, Dân quốc cũ, Trọng sinhNhân vật chính: Tạ Nguyễn Ngọc x Thẩm Bồi Viễn…

[LIVESTREAM] TẤT CẢ NHỮNG NGƯỜI KHÁM BỆNH TRÊN LIVESTREAM ĐỀU MUỐI MẶT

[LIVESTREAM] TẤT CẢ NHỮNG NGƯỜI KHÁM BỆNH TRÊN LIVESTREAM ĐỀU MUỐI MẶT

2,108 163 42

Tên gốc: 直播问诊全员社死!Tên Hán Việt: Trực bá vấn chẩn toàn viên xã tửTên Việt: Tất cả những người khám bệnh trên livestream đều muối mặt với xã hộiTác giả: Giảo Bổng BăngTình trạng: 115 chương (112 chương chính văn + 3 PN)Thể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại , HE , Tình cảm , Sảng văn , Phát sóng trực tiếp , Kim bài đề cử 🥇 , Thị giác nữ chủ , Xuyên về thế giới cũEditor: Nguyệt Nguyệt Lời khuyên trước khi đọc. 1. Cảm hứng đến từ trải nghiệm muối mặt nơi công cộng của phần lớn cư dân mạng khi đi khám trung y. 2. Để đảm bảo bộ truyện thú vị và dễ đọc, sẽ có một mức độ buff nhất định về năng lực của nữ chính, chi tiết hư cấu đầy rẫy, tồn tại giả thiết và cốt truyện hư cấu, vì nghĩ cho huyết áp và chỉ số thông minh của mọi người, những độc giả không muốn khai sáng và các chuyên ngành có liên quan cẩn thận trước khi nhảy hố. 3. Không phải là truyện nghiêm túc liên quan đến y học, chủ yếu là viết láo, mọi người đừng nên xem là thật, muốn khám bệnh cần phải tới bệnh viện chính quy. 4. Cả truyện hư cấu, đừng mang người và sự kiện có thật vào.…

[HOÀN - CĐ] CHỜ ĐỢI - CỐ HOÀI TỨ

[HOÀN - CĐ] CHỜ ĐỢI - CỐ HOÀI TỨ

55 12 12

Tên gốc: 等Tên Hán Việt: ĐẳngTên Việt: Chờ đợiTác giả: Cố Hoài TứTình trạng: Hoàn 12 chươngThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, HE, Tình cảm, Vườn trường, Nhẹ nhàng, Đô thị tình duyên, Thiên chi kiêu tử, Thị giác nữ chủTrans + edit: Nguyệt NguyệtVăn án:Biết rõ người ở tình còn ở.Tag: Đô thị tình duyên, Thiên chi kiêu tử, Vườn trườngNhân vật chính: Hứa Tư Tuệ x Cố Mộ NiênNhân vật phụ: Khác.Một câu tóm tắt: Anh dũng cảm đi về phía trước, em vĩnh viễn theo sauLập ý: Sống thật tốt.…

[HOÀN SE - HENĐNETK] HỨA EM NỬA ĐỜI, NHỚ EM TRỌN KIẾP - LỆ LỆ

[HOÀN SE - HENĐNETK] HỨA EM NỬA ĐỜI, NHỚ EM TRỌN KIẾP - LỆ LỆ

105 3 17

Tên gốc: 许你半生,想你一世Tên Hán Việt: Hứa ngươi bán sanh, tương ngươi nhất thếTên Việt: Hứa em nửa đời, nhớ em trọn kiếpTác giả: Lệ LệThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, SE, Thị giác nam chủ.Tình trạng: Hoàn (17 chương chính văn)Trans: Nguyệt Nguyệt (Góc nhỏ của Tiểu Nguyệt)Văn án:Nếu lúc đó, anh ôm chặt em và không cho em rời đi, mười hai năm này chắc chúng ta đã yêu nhau đủ rồi.Nếu anh sớm có thể nhìn thấu, em sẽ không từ bên cạnh anh rời đi.Chỉ trách lúc đó anh còn trẻ, ngoan cố không muốn thừa nhận tình yêu. Chỉ trách thời gian sau này quá ít, không kịp yêu em cho thật tốt.Bây giờ anh thích nhất là nằm mơ, tốt nhất là có thể mơ thấy em, cho dù cái gì em cũng không nói, bên cạnh là cũng là tốt rồi.Lúc học cấp ba, Từ Giang đã vụng vụng về về yêu cô gái an tĩnh Tả Đường, còn trẻ không biết cách yêu, chỉ lo cảm nhận của chính mình, làm tổn thương Tả Đường.Bề ngoại cha mẹ Từ Giang rất hiền hòa, nhưng họ kiên quyết kiểm soát con đường của Từ Giang. Cho đến khi Từ Giang nhận ra, mọi thứ đã muộn rồi.Lập ý: Đã yêu thì hãy yêu cho tốt, đừng để bản thân tự cao tự đại bỏ lỡ người tốt nhất với mình.…

[HOÀN - CBVA] CÁO BIỆT VỚI ANH - ÁI NGẬN LÃNG MẠN

[HOÀN - CBVA] CÁO BIỆT VỚI ANH - ÁI NGẬN LÃNG MẠN

70 1 19

Tên gốc: 和你告别Tên Hán: Hoà nhĩ cáo biệtTên Việt: Cáo biệt với anhTình trạng: Hoàn 19 chương (15 chương chính văn + 4 PN)Tác giả: Ái Ngận Lãng MạnThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, HE, Tình cảm, Thị giác nữ chủTrans: Nguyệt NguyệtVăn án:Dũng cảm nói tạm biệt với người mình không yêu, mới có thể gặp được đúng người.Tag: Trưởng thànhMột câu giới thiệu: Sống vì chính bản thân mìnhLập ý: Tiêu tan…

[HOÀN - TÂTYL] THÍCH ÂM THANH YÊN LẶNG - TẰNG TRÌNH

[HOÀN - TÂTYL] THÍCH ÂM THANH YÊN LẶNG - TẰNG TRÌNH

226 38 12

Tên gốc: 喜欢宁静的声音(改写)Tên Hán Việt: Hỉ hoan ninh tĩnh đích thanh âm (cải tả)Tên Việt: Thích âm thanh yên lặng (viết lại)Tình trạng: 11 chươngTác giả: Tằng TrìnhThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, HE, Tình cảm, Cạnh kỹ, Đô thị tình duyênEdit: Nguyệt Nguyệt…

[HOÀN - NDCCT] NIÊN ĐẠI CỦA CHÚNG TA - HOÀN TỊNH

[HOÀN - NDCCT] NIÊN ĐẠI CỦA CHÚNG TA - HOÀN TỊNH

950 81 39

Tên gốc: 我们的年代Tên Hán Việt: Ngã môn đích niên đạiTên Việt: Niên đại của chúng taTác giả: Hoàn TịnhTình trạng: 39 chương chính vănThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, HE, Tình cảm, Vườn trường, Đô thị tình duyên, Thiên chi kiêu tử, Thị giác nữ chủTrans: Nguyệt NguyệtVăn án:Sau khi đi làm, Nhan Hồi lại gặp lại đối tượng mình thầm mến hồi học cấp ba ở trong đầu đường đám đông ồ ạt của quê nhà.Thiếu niên trong trí nhớ cao lên không ít, thân thể cũng rắn chắc hơn trước kia rất nhiều.Anh đứng ở trước mặt cô, tươi cười trong sáng, ngữ điệu ôn hoà mà chào hỏi cô: "Thật trùng hợp."Nhan Hồi ngẩn người, bỏ đi những giây phút trì độn mà trả lời: "Đúng vậy, thật trùng hợp."Khi Nhan Hồi học cấp ba, cũng từng rung động không ít, nghĩ lầm rằng đối phương cũng thích mình, một lần tỏ tình thất bại cuối cùng, gõ cô quay về hiện thực.Cảnh đổi sao dời, nỗi lòng trong quá khứ được vuốt phẳng, Nhan Hồi cũng chuẩn bị ký kết lương duyên với đồng nghiệp, nhưng theo sự thâm nhập của việc chấn hưng nông thôn, bí mật phủ đầy bụi đã nhiều năm, lại bị vạch trần từng chút.Tag: Đô thị tình duyên, Thiên chi kiêu tử, Nghiệp giới tinh anh, Vườn trườngLập ý: Yên bình ngàn vạn nhà cao cửa rộng…