Chương 2

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Chương 2

Harry ngã quỵ, hét lên khi cậu bất tỉnh. Vết sẹo của cậu nứt toác, máu chảy đầm đìa và một làn khói đen bốc lên từ đó rồi tan biến trong không khí. Hầu như không ai ngoài Hermione chú ý đến làn khói, vì có quá nhiều việc khác đang diễn ra khắp Đại sảnh đường, và không ai trong số họ biết điều gì đã gây ra nó. Albus là người duy nhất có mặt biết được ý nghĩa của nó, nhưng thật không may, ông đã không nhìn thấy.

Hermione túm lấy cậu khi cậu trượt khỏi ghế, nhưng cô không đủ sức giữ trọng lượng của cậu và phải nhờ đến sự giúp đỡ của Neville và Seamus, những người ngồi gần nhất ngoài Ron - người đang bận rộn xúc thức ăn vào miệng đến mức không nhận ra bạn thân của mình ngã quỵ hay tình cảnh khó khăn của Hermione. Neville đề nghị giúp cô đưa cậu đến bệnh xá vì cậu biết Harry ghét bị người khác dùng bùa Leviosa di chuyển như thế nào.

Ginny hét lên đau đớn khi toàn bộ da, xương và cơ bắp của cô bé dường như giãn ra khi cô đột nhiên cao thêm gần 20 cm chỉ trong vòng vài giây. Bạn bè của cô kinh ngạc nhìn, không biết phải làm gì cho đến khi họ nhìn thấy Neville dìu Harry ra ngoài và quyết định rằng bệnh xá có lẽ là một ý kiến hay.

Tại bàn Slytherin, Malfoy bắt đầu hét lên the thé khi cậu ta đột nhiên co lại gần 30 cm và mọc ngực. Daphne và Tracey thì đang cười nhạo Pansy khi đầu tiên mặt cô bé đỏ bừng vì tức giận trước lời trêu chọc của họ, rồi tóc cô bắt đầu chuyển sang màu đỏ cho phù hợp, dừng lại ở màu cam Weasley đặc trưng.

Ở một nơi khác trong đại sảnh đường, Fred nhận thấy một vài học sinh khác trong mỗi khối lớp thể thao mái tóc đỏ của nhà Weasley, hầu hết trong số họ vẫn đang bình tĩnh ăn uống cho đến khi bạn bè của họ chỉ vào họ và bắt đầu làm ầm ĩ. Ở những nơi khác, có những cuộc cãi vã giữa một số cặp đôi năm thứ sáu và thứ bảy khi các chàng trai bắt đầu gào thét giận dữ khi diện mạo của bạn gái họ thay đổi để lộ một bí mật khủng khiếp.

Fred đang theo dõi Umbitch và thất vọng vì bà ta không biến thành cóc hay mụ phù thủy. Ngoại hình của bà ta thực sự không thay đổi nhiều, ngoại trừ một nốt ruồi xấu xí, đầy lông lá ở bên mũi, thêm một vài sợi tóc lòa xòa chĩa ra từ thứ giờ đây rõ ràng là tóc giả, và hàm răng của bà ta đột nhiên trông kém trắng và đều hơn.

George, khi nhìn các cô gái, ban đầu đã không nhận ra điều này. Cậu sốc trước sự thay đổi về ngoại hình của họ. Một số cô gái mà cậu thường nghĩ là xinh đẹp nhất lớp đột nhiên trông bình thường hơn, nhưng điều gây sốc lớn nhất là năm hay sáu cô gái đột nhiên trông già hơn hoặc trẻ hơn so với các bạn cùng lớp vài tuổi, và những người tăng cân rất nhiều, hầu hết trong số họ chỉ tăng ở ngực và bụng.

Malfoy lại bắt đầu hét lên và òa khóc khi cậu ta nhận ra rằng mình là học sinh duy nhất trong phòng bị biến thành con gái, át đi tiếng khóc hysteri của Ginny Weasley - người đột nhiên trở thành một trong những người cao nhất trong khối lớp của cô và mọc râu. Dù sao thì cô bé vẫn còn khá phẳng lì nên cô bé không immediately nhận thấy sự khác biệt ở ngực hay sự vừa vặn của chiếc quần lót thùng thình "được mẹ Molly chấp thuận", mặc dù dây áo ngực của cô bé đã quá chật quanh ngực và vai.

Dumbledore, người cho đến lúc đó vẫn trông giống hệt như một lão phù thủy có vẻ ngoài tốt bụng, lập dị, người luôn toát ra vẻ biết chính xác chuyện gì đang xảy ra như cách ông ấy vẫn luôn thể hiện, đã cố gắng tạo ra một tiếng nổ bằng đũa phép của mình để thu hút sự chú ý của các học sinh.

Nó không hiệu quả!

Ông ấy thử lại lần nữa.

Vẫn không có gì!

Ông ấy cố gắng sử dụng phép thuật không cần đũa phép để bắn tia lửa lên không trung.

Thay vì một đài phun nước tia lửa như thường lệ, không có phản ứng nào xảy ra.

Không một tia sáng le lói nào!

Nếu có ai đó đang chú ý, giờ đây ông ấy trông không còn giống với con người của một người ông hiền từ, am hiểu mọi thứ mà ông thường thể hiện. Miệng ông há hốc kinh ngạc, và ông tái mét vì sợ hãi. Tim ông bắt đầu đập nhanh và ông phải ngồi xuống, choáng váng và run rẩy.

Ông đã 116 tuổi, khỏe mạnh so với tuổi tác và nằm trong tuổi thọ của một phù thủy với năng lực của mình, nhưng lại là một độ tuổi vô cùng già nua đối với một Muggle, và khoảnh khắc đó, ông cảm thấy vô cùng già yếu và hom hem.

Minerva, người cũng bắt đầu trông già hơn rất nhiều so với bình thường, lo lắng nhìn người bạn lâu năm của mình. Bà gọi Madam Pomfrey, người vội vã chạy đến và cố gắng yểm một câu thần chú chẩn đoán. Đũa phép của bà dường như không phản ứng gì cả.

Bà thử đi thử lại mà không có kết quả. Sau đó, bà lấy một lọ thuốc sinh lực từ kho thuốc của mình và khăng khăng yêu cầu Albus uống.

Albus háo hức uống lọ thuốc, mong chờ cảm giác nóng ran và năng lượng chạy khắp cơ thể, đưa ông trở lại bình thường.

Nó không bao giờ đến!

Hoàn toàn không có phản ứng nào, không nóng, không cảm thấy thuốc ngấm vào cơ thể, không có thêm sức mạnh hay năng lượng. Không có gì! Lọ thuốc chẳng khác nào nước rửa bát bẩn thỉu mà nó có vị đối với tất cả những điều tốt đẹp mà nó mang lại.

Poppy cau mày khi các tác dụng phụ quen thuộc của thuốc, mặt đỏ bừng và hơi nước bốc ra từ tai, đã không xảy ra. Không có gì xảy ra, Albus trông và cảm thấy yếu ớt và hom hem như trước khi uống thuốc.

"Tôi nghĩ ông cần phải đến bệnh xá," bà lo lắng nói, dự đoán sẽ có một trận tranh cãi. Albus luôn từ chối nhượng bộ trước nhu cầu chăm sóc y tế, không muốn giao việc điều hành ngôi trường yêu quý của mình cho bất kỳ ai khác, kể cả Minerva - người mà ông tin tưởng hơn bất kỳ ai khác.

Albus gật đầu và run rẩy đứng dậy.

Minerva và một người đàn ông trẻ tuổi mà Minerva nghĩ rằng mình chưa từng gặp bao giờ đứng dậy để hỗ trợ, người đàn ông trẻ tuổi đỡ hầu hết trọng lượng của lão phù thủy.

Minerva bị phân tâm khỏi mối bận tâm dành cho người bạn và cấp trên của mình trong giây lát, tự hỏi người đàn ông này là ai và đến từ đâu. Anh ta quá già để làm học sinh, và bà chắc chắn rằng mình không quen biết anh ta, mặc dù bà nghĩ anh ta trông rất quen, có lẽ bà biết gia đình anh ta. Anh ta có một chút gì đó giống gia đình Black. Họ đều sở hữu vẻ ngoài đẹp đến khó tin.

Poppy nhận ra người phù thủy đó, nhưng điều đó cho thấy Poppy đang bối rối đến mức nào khi ban đầu bà thậm chí còn không nhận ra rằng bùa mê hoặc của người đàn ông đó đã mất tác dụng. Bà không nghĩ rằng anh ta cũng nhận ra điều đó, bà biết không có trường hợp nào khác mà anh ta lại xuất hiện trong Đại sảnh đường trước mặt các học sinh với diện mạo thật của mình.

"Bùa mê hoặc của anh đã mất tác dụng rồi, Severus," bà cảnh báo anh ta khi họ đặt Albus xuống giường trong phòng riêng của bệnh xá.

Severus chửi thề và lập tức rút đũa phép ra, gõ nhẹ vào chiếc vòng tay đang giữ bùa mê hoặc vĩnh viễn để kích hoạt lại nó.

Chẳng có gì xảy ra. "Nó không hiệu quả," anh ta lo lắng nói.

Minerva nhìn Severus sững sờ. Bà định nói gì đó về diện mạo của anh ta thì Poppy lên tiếng, và mức độ nghiêm trọng của tình hình đã xua tan mọi suy nghĩ về gương mặt điển trai của Severus ra khỏi tâm trí bà.

"Bùa chú chẩn đoán của tôi và cả lọ thuốc sinh lực mà tôi đã cho Albus uống cũng không hiệu quả," Poppy nói. "Có gì đó thực sự rất không ổn."

Minerva rút đũa phép của mình ra và thử một số câu thần chú đơn giản từ Biến hình đến Bùa chú và một số lời nguyền nhỏ, không cái nào trong số chúng có tác dụng. Bà cố gắng biến hình thành dạng Hóa thú sư của mình, nhưng không có gì xảy ra. Bà thậm chí còn không thể cảm nhận được con mèo đang ẩn náu bên trong mình.

"Tôi không thể biến hình, cảm giác như tôi không phải là Hóa thú sư nữa vậy," bà run rẩy nói.

"Có phải đây là cảm giác của một Squib không?" Poppy kinh hãi hỏi. Bà có một bệnh nhân đang ốm nặng và khả năng giúp đỡ ông ấy hay thậm chí là tìm ra điều gì đang xảy ra đã bị tước đoạt khỏi tay bà.

"Chúng ta không bị ảnh hưởng bởi các bùa chú xua đuổi Muggle trong lâu đài, vì vậy chúng ta vẫn có một chút phép thuật trong người," Severus đáp.

"Các bùa chú được thiết kế để ngăn chặn Muggle vào lâu đài. Liệu chúng có hiệu quả với những người đã ở bên trong không?" Minerva hỏi.

Không ai có thể trả lời bà, trong ký ức của họ, họ chưa bao giờ kéo lê một phụ huynh Muggle nào vượt qua các bùa chú.

"Thuốc sinh lực có tác dụng với Squib, không hiệu quả bằng phù thủy hay pháp sư, nhưng Albus hoàn toàn không có phản ứng gì với nó," Poppy nói.

"Tôi có một Quả cầu Myrddin mà tôi đã tịch thu được từ một học sinh trong nhà kho. Ít nhất nó sẽ cho chúng ta biết liệu chúng ta còn phép thuật hay không," Severus đề nghị.

"Anh nghĩ rằng chúng ta đã mất hết phép thuật rồi sao?" Minerva nói.

"Tôi nghĩ nó đã bị lấy đi khỏi chúng ta bằng cách nào đó, và dựa vào sự hỗn loạn trong Đại sảnh đường, tôi nghĩ rằng nó đã bị lấy đi khỏi hầu hết, nếu không muốn nói là tất cả học sinh," Severus đáp.

"Nhưng bằng cách nào?" Minerva hỏi.

"Hãy dùng não của cô đi. Sự việc xảy ra ở Đại sảnh đường trong bữa sáng, điều đó cho thấy có liên quan đến một loại độc dược nào đó," Severus gắt gỏng.

"Ai có thể bỏ thuốc độc cho cả trường?" Poppy hỏi một cách hoài nghi.

"Những Kẻ cướp bóc đã làm điều đó," Minerva nhắc nhở bà.

"Cô nghĩ đó là cặp song sinh nhà Weasley sao?" Poppy hỏi.

"Cha đỡ đầu của Potter và người sói bạn thân của hắn ta có thể đã mách nước cho Potter cách làm điều đó?" Severus gầm gừ.

"Tôi sẽ không ngạc nhiên nếu hắn ta làm vậy, nhưng Potter không làm điều này. Cậu ta là một trong những người đầu tiên gục ngã. Cặp song sinh có thể là một gợi ý hợp lý nếu đây là một trò đùa. Nhưng việc lấy đi phép thuật của tất cả mọi người như vậy không phải là một trò đùa, đó là một cuộc tấn công vào chính cuộc sống của chúng ta," Minerva nói.

"Đây chắc chắn không phải là một trò đùa, Albus khó có thể sống sót qua tuần này trừ khi chúng ta tìm ra cách đảo ngược điều này, ông ấy quá già để sống mà không có phép thuật, và những lọ thuốc thông thường của ông ấy cũng sẽ không có tác dụng nếu thuốc sinh lực không hiệu quả," Poppy nói thêm.

"Cô nghĩ đó là Tử thần Thực tử sao? Họ sẽ không nhắm vào con cái của chính mình," Severus đáp. Anh ta muốn nói thêm rằng anh ta quá quý giá đối với Voldemort để bị vứt bỏ như vậy, nhưng anh ta không chắc điều đó có đúng hay không. Chúa tể Hắc ám mới hồi sinh quá hoang tưởng để thực sự tin tưởng bất kỳ ai, và trong khi anh ta không nghĩ rằng hắn ta có bất kỳ nghi ngờ thực sự nào về lòng trung thành thực sự của Severus, Severus - người được sắp xếp hoàn hảo để phản bội hắn ta - lại bị tin tưởng ít hơn hầu hết những người khác.

"Từ những gì tôi đã thấy, hầu hết bọn chúng sẽ giết cha mẹ, anh chị em ruột hoặc con cái của chính mình mà không do dự nếu họ chiến đấu ở phe đối lập trong cuộc chiến," Minerva phản bác một cách gay gắt.

"Giết các thành viên trong gia đình của họ thì có, nhưng không phải là hủy hoại danh tiếng của chính họ bằng cách biến con cái của họ thành Squib," Severus đáp.

"Hắn ta có thể đã chọn không liên lụy đến những kẻ theo đuôi có con cái ở đây. Cho đến khi chúng ta biết được cách thức nó được thực hiện, chúng ta không thể nói có bao nhiêu người đã tham gia," Poppy nói. "Đây có thể là việc làm của một cá nhân."

"Chúa tể Hắc ám đã trông cậy vào việc con cái của những kẻ theo đuôi hắn ta sẽ gia nhập hàng ngũ của hắn ta và mang theo bạn bè của chúng," Severus đáp.

"Vậy thì đây có thể là việc làm của một trong những kẻ theo đuôi hắn ta hoặc một trong những kẻ cực đoan ở phe Ánh sáng không muốn điều đó xảy ra," Minerva gợi ý.

Họ bị cắt ngang bởi những âm thanh hỗn loạn từ khu vực chính của bệnh xá, và Poppy cùng Minerva đi ra ngoài để giúp giải quyết.

Hermione vẫn đang lo lắng cho Harry Potter bất tỉnh, người mà cô đã theo bản năng đặt lên chiếc giường quen thuộc của cậu trong bệnh xá.

Crabbe và Goyle đã đưa vào một nữ sinh Slytherin vẫn đang trong trạng thái kích động mà không ai trong số họ nhận ra, còn Ron và Dean thì đưa vào một nam sinh tuổi teen, cũng không thể nhận ra là học sinh của trường nhưng rõ ràng có quan hệ họ hàng gần gũi với nhà Weasley. Một số học sinh khác cũng đã đến, hy vọng tìm được cách đảo ngược điều mà họ vẫn tin là một trò đùa ngu ngốc, nhưng hai người này rõ ràng là những người bị xáo trộn nhất bởi sự thay đổi của họ.

Minerva rùng mình kinh hãi trước sự hỗn loạn sắp tới khi những người này và tất cả những người khác nhận ra rằng lọ thuốc đã lột bỏ bùa mê hoặc hiện có để lộ con người thật ban đầu của họ thay vì thay đổi diện mạo thực sự của họ. Họ sẽ phải được thông báo, không có cách nào để khôi phục lại những bùa mê chi tiết và linh hoạt đến mức có thể phát triển cùng đứa trẻ, ngay cả khi bà có phép thuật để làm như vậy và các học sinh đó có phép thuật để duy trì chúng, và họ sẽ phải vượt qua nó mà không cần đến sự trợ giúp của thuốc an thần. Có lẽ bà nên gửi thư cho cha mẹ của họ đến để giúp đỡ họ. Hoặc tốt hơn hết là gửi họ về nhà với cha mẹ của họ.

Khi nghĩ đến điều đó, bà nhận ra rằng không chỉ những học sinh này trong bệnh xá cần được gửi về nhà. Ngôi trường sẽ phải đóng cửa, họ không thể dạy phép thuật nếu không ai trong số họ có khả năng yểm bùa chú. Bà nhìn các học sinh một cách thương hại, tự hỏi họ sẽ được gia đình tiếp nhận như thế nào, đặc biệt là những gia đình đã có thêm một đứa con đã tốt nghiệp hoặc còn quá nhỏ để theo học Hogwarts và sẽ không bị ảnh hưởng bởi bất cứ điều gì đã lấy đi phép thuật của họ. Trong nhiều gia đình, Squib thường biến mất ngay sau năm 11 tuổi, nhưng những đứa trẻ này đã quá nổi tiếng. Điều gì sẽ xảy ra với tất cả bọn chúng?

Nhưng ngay cả những kế hoạch này cũng phụ thuộc vào việc những người bên ngoài Hogwarts không bị ảnh hưởng. Severus có thể đã sai khi cho rằng đó là một lọ thuốc, và nếu đây là một hiện tượng trên toàn thế giới thì việc nó xảy ra vào thời điểm ăn sáng ở trường có thể chỉ là trùng hợp ngẫu nhiên. Làm thế nào họ có thể tìm hiểu xem điều này lan rộng đến đâu, cú đưa thư sẽ mất quá nhiều thời gian, và bà sẽ phải hết sức cẩn thận về việc tiết lộ thông tin cho ai trong khi họ có cả một trường học đầy những đứa trẻ dễ bị tổn thương vừa mới bị biến thành Squib ở cùng một nơi mà không có Dumbledore hay các giáo sư để bảo vệ chúng, và họ không thể độn thổ, còn Minerva thì do dự khi sử dụng Lò sưởi hoặc Khóa Cảng. Bà tự nhủ mình thật ngu ngốc, bà đã sử dụng Khóa Cảng để đi và đến từ Hẻm Xéo với các bậc phụ huynh Muggle và những học sinh Muggle mới được xác định của họ vào mỗi mùa hè mà không gặp bất trắc nào, vì vậy bà sẽ có thể sử dụng một cái ngay cả khi bà không thể tự tạo ra. Nhưng trước tiên, bà phải giải quyết chuyện của các học sinh, và nói dễ hơn làm khi không có phép thuật để khiến giọng nói của mình vang vọng khắp lâu đài.



Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Net

Ẩn QC