Đại Bạo Ngọt - Thánh Yêu

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Thi Điềm x Kỷ Diệc Hoành

Câu chuyện về Thi Điềm ngốc bạch ngọt và đại thần lồng tiếng phòng phát thanh Kỷ Diệc Hoành.

Cái bìa đáng yêu đó, nội dung cũng đáng yêu nhưng không phải gu của t. Quanh quẩn chỉ là những rắc rối của Thi Điềm và cách giải quyết của Kỷ Diệc Hoành, từ những tranh chấp trong hội sinh viên đến khi bị tình nhân cũ của ba đòi tiền, rồi đến khi đi làm, không phải Thi Điềm sai hay cố tình gây sự, nhưng t không thích cách Thi Điềm phản ứng. Đọc không thích nổi tính Thi Điềm ý. Ví dụ vụ sự cố livestream Thi Điềm sai thật, khóc quái gì? Vì hoàn cảnh tài chính, Thi Điềm còn có lòng tự trọng cao, đói mốc mồm rồi mà còn giả vờ giảm cân, rồi lại ăn nhồm nhoàm đồ của Kỷ Diệc Hoành. Với t, đó là sĩ diện vớ vẩn.

So với Thi Điềm, t thích Từ Tử Dịch hơn. Việc Từ Tử Dịch tự ti vì hoàn cảnh chả có gì sai, việc cô ấy trùm chăn học bài lúc nửa đêm mà 'chém gió' là không học cũng chẳng hại đến ai. Cô ấy chỉ sai khi đã không tin Thi Điềm, đã lập topic nói xấu Thi Điềm, nhưng đó liệu có hoàn toàn sai sự thật, khi Thi Điềm tuy không cố ý nhưng đúng là nhờ dựa hơi Kỷ Diệc Hoành mà vào phòng phát thanh? Sau này chính Từ Tử Dịch đã chủ động trước bằng việc cầm kịch bản đến cho Thi Điềm. Còn là người lo lắng nhất khi đòi theo Hàn Lăng Dương đến nhà Thi Điềm tìm người.

Thi Điềm đáng thương chứ, có người cha bám váy phụ nữ, không nhà để về, nhiều lúc không xu dính túi. Nhưng Thi Điềm nói thẳng là may mắn vì vô tình quen được Kỷ Diệc Hoành, được gia đình Kỷ Diệc Hoành chấp nhận.  Còn Từ Tử Dịch thì đến cuối truyện vẫn bị dày vò, áp lực tinh thần quá lớn, thương vãi :(

T đọc bản edit của wordpress cp88blog, trình độ bình thường, còn quá nhiều từ Hán Việt đối với 1 bộ hiện đại. Sao không dịch 'lão sư' thành thầy cô giáo? Đọc bực muốn chết

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Net