Kim Lăng ngũ đề - Ô Y Hạng

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

(Lưu Vũ Tích)


Phiên âm:

"Chu Tước kiều biên dã thảo hoa,

Ô Y hạng khẩu tịch dương tà.

Cựu thời Vương Tạ đường tiền yến, 

Phi nhập tầm thường bách tính gia."


Dịch thơ:

"Bên cầu Chu Tước cỏ đơm hoa,

Trước ngõ Ô Y bóng xế tà.

Chim yến vốn lầu Vương Tạ cũ,

Lưu lạc bay vào chỗ dân gia."


Điển cố:

Ngõ Ô Y ở bên bờ nam sông Tần Hoài, huyện Giang Ninh (Nam Kinh ngày nay), đời Tấn là nơi ở cũa những danh gia vọng tộc. Vào thời đó, con cháu những nhà này thường mặc áo đen, từ đó có tên gọi ngõ Ô Y.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Net