chi ton dao tu than

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

2

<html><head><meta http-equiv=Content-Type><style><!--@font-face{font-family:"Times New Roman"; panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}p{margin-top:1cm; margin-right:1cm; margin-bottom:10.0pt; margin-left:1cm; line-height:115%; font-size:14.0pt; line-height:150%; font-size:14.0pt; line-height:150%; font-family:"Times New Roman","serif";}@page Section1{size:612.0pt 792.0pt; margin:72.0pt 9.0pt 72.0pt 9.0pt;}div.Section1{page:Section1;}--></style></head><body lang=EN-US><p><b> Quyển nhị kỳ ngộ đệ tam chương thần khí trữ vật giới ( thượng)


mộ dung tinh thần vội vàng quăng súy đầu, để|làm cho nó hõi chút thanh tỉnh liễu một chút nhi, kế tiếp bắt ðầu xem trong ðầu ðích này tin tức, tin tức ðích lýợng thật sự là quá lớn, ðợi ðýợc hắn bả tất cả tin tức toàn bộ quy loại xong, thời gian cũng không biết ðã quá khứ bao lâu. Mộ dung tinh thần mang theo ngạc nhiên đích ánh mắt cẩn thận địa nhìn một chút tay trái ngón giữa sở đái đích này mai giới chỉ, từ sý phụ hiên viên tam quang cung cấp ðích tin tức trung biết ðýợc, này chính là hắn tiến vào thần giới hậu còn lại đích toàn bộ gia sản, thị thýợng cổ thần nhân Bàn Cổ luyện chế ðích nhất kiện trữ vật thần khí. Mặc dù mộ dung tinh thần ðối với thần khí ðích khái niệm không phải rất rõ ràng, nhýng hắn biết nọ|vậy|kia nhất ðịnh là thập phần trân quý, hõn nữa ðây là sý phụ lýu cấp tự mình đích duy nhất đích di vật, cho nên hắn đối nó thị thập phần quý trọng. Hắn chuẩn bị lấy tay đem nó hái xuống, dựa theo sư phụ truyền cho hắn đích phương pháp tiến hành lấy máu nhận chủ, nhýng hắn ðột nhiên phát hiện, này mai giới chỉ lúc này tựu týợng sanh liễu cãn giống nhau ðịa ðính vào tay trái ðích ngón giữa thýợng, bất kể hắn dụng bao tuổi rồi ðích khí lực cũng mõ týởng ðem nó lộng xuống tới, trừ phi bả ngón tay bài ðoạn, ðýõng nhiên ðó là không có khả nãng liễu. Vì vậy, hắn không thể làm gì khác hõn là giảo phá tay phải ngón trỏ, bả một giọt huyết tích tại nọ|vậy|kia mai giới chỉ thýợng, ðể|làm cho nó tiến hành nhận chủ. Kỳ thật, nếu muốn ðể|làm cho thần khí nhận chủ, cũng không phải nhất kiện thập phần dễ dàng ðích sự, nhýng ðối với mộ dung tinh thần mà nói, cũng là ãn sáng nhất ðiệp, bởi vì hắn ngýời mang thần mạch, mặc dù còn không hoàn toàn thị thần thể chi khu, nhýng tại hiên viên tam quang ðích xử lý hạ, nếu muốn trở thành thần thể cũng không tái thị diêu không thể cập liễu. Làm nọ|vậy|kia tích máu týõi nhất triêm thýợng giới chỉ, lập tức bị nọ|vậy|kia mai giới chỉ hấp thu, ðồng thời mộ dung tinh thần trong tai nghe ðýợc một ngýời|cái già nua ðích thanh âm thuyết:" Tiểu tử, ngýõi bả ta lão nhân gia lộng tỉnh lại, có chuyện gì không|sao|chýa?" Tiếp theo một ngýời|cái thân ảnh xuất hiện tại mộ dung tinh thần ðích thị dã trung, nhìn cái này nhân, liên týởng khởi hắn vừa rồi nói chuyện thì cái loại nầy già nua đích khẩu âm, mộ dung tinh thần cảm giác được thập phần thấy tức cười, bắt đầu nghe được nọ|vậy|kia già nua đích thanh âm, hắn hoàn cho rằng thị một ngýời|cái râu bạc lão đầu đâu|mà|đây|mất|chứ, ai ngờ cánh sẽ là một ngýời|cái nhìn qua thập tuổi không được đích tiểu thí hài, nói chuyện đích khẩu khí nhưng|lại hết lần này tới lần khác nhý vậy lão khí hoành thu." Tiểu đệ đệ, ngươi là ai gia đích đứa nhỏ, tại sao sẽ ở người này?" Mộ dung tinh thần nhịn không được hỏi." Ta sao? Đương nhiên thị vũ trụ trung độc nhất vô nhị đích thần khí tu di kiền khôn giới đích khí linh lạp! Di! Ngươi vừa rồi nói cái gì tới? Tiểu đệ đệ? Ngươi nói ta là tiểu đệ đệ? Phản liễu, phản liễu, ta lão nhân gia tốt xấu cũng đã kỷ ức tuổi liễu, ngýõi dĩ nhiên nhý vậy xýng hô ta?" Nói xong, hắn hai ðôi mắt nhỏ thẳng tắp ðịa trừng mắt mộ dung tinh thần, một bộ ngýõi bất hảo hảo giải thích, ta tựu cho ngýõi ðẹp mắt ðích ánh mắt." A a! Hiểu lầm, hiểu lầm, này thuần túy thị khẩu ngộ, ai kêu ngài lão nhân gia công lực nhý vậy thâm hậu, bề ngoài nhìn qua thị nhý vậy ðích tuổi còn trẻ đâu|mà|đây|mất|chứ! Mặt khác, ta cũng không biết ngài đích tên a! Xýng hô ðứng lên hoàn thật sự là không tiện!" Mộ dung tinh thần vẻ mặt týõi cýời trứ thuyết." Này còn kém không nhiều lắm, ta đi theo Bàn Cổ thýợng thần chýa từng thụ quá ủy khuất, bây giờ mặc dù nhận ngýõi là việc chính, ngýõi cần phải hảo sanh ðối ðãi ta nga! Nếu không nhân gia sẽ không lý ngýõi liễu! Ta xuất thế không bao lâu tựu rời ði Bàn Cổ thýợng thần, hắn bây giờ sớm ðã thị thần đế liễu. Từ ta rời đi Bàn Cổ thýợng thần tới nay, tựu một mực vũ trụ trung phiêu ðãng, không có chánh thức địa nhận quá chủ, cho nên ngýõi chính là ta ðích ngýời thứ hai chủ nhân, nếu không ngýõi cho ta khởi cá tên, có ðýợc hay không?" Thần giới khí linh nói, trong lời nói hữu nọ|vậy|kia một tia làm nũng ðích mùi, cũng nữa không có nọ|vậy|kia ra vẻ lão thành đích khẩu khí, làm cho ngýời ta thiếu ði chút|những|nhiều không luân không loại ðích cảm giác." Ðýõng nhiên có thể! Gọi|bảo|kêu|làm cái gì đâu|mà|đây|mất|chứ? Tu di? Kiền khôn? Tựa hồ cũng không thái dễ nghe a!" Mộ dung tinh thần trầm ngâm một hồi. Nhớ tới tự mình luyện tập tinh thần huyền, lần đầu tiên luyện xuất tinh vân thì đích khó quên tình cảnh, hắn không khỏi bật thốt lên thuyết:" Sau này này mai giới chỉ đã bảo tinh vân giới đi|sao|không|nghen! Ta gọi ngươi tinh vân, khỏe không?"

<br/>

<br/>

"Hảo a! Hảo a! Ta sau này cũng có tên liễu, tinh vân? Cái này tên không sai!" Khí linh một bên khiêu trứ, một bên kêu lên, đứa nhỏ khí mười phần. Kỳ thật, lúc này mới là hắn đích chánh thức diện mục, mặc dù hắn xuất thế đã có hảo kỷ ức niên liễu, nhýng hắn còn không có chánh thức tiếp xúc đáo loài ngýời, không, hoặc là nói là thần ðích âm u một mặt, cả ngýời hay là thập phần ðan thuần. Trýớc kia làm bộ lão thành là vì tại mộ dung tinh thần trýớc mặt bãi bãi lão tý cách ðể ða tranh thủ một chút ích lợi, bây giờ cũng không kinh ý địa lộ ra vốn." Ta nói tinh vân a, sau này ta gọi ngýõi ðệ ðệ, ngýõi ðã bảo ta ca có được hay không thôi!" Mộ dung tinh thần vừa nhìn hấp dẫn, Vì vậy đắc tiến thêm xích địa tiếp tục nói." Bảo ta đệ đệ, nọ|vậy|kia có thể không làm được, ngươi tưởng cũng không dụng tưởng, mặc dù ngýõi là chủ nhân, nhýng ta chính là kỷ ức tuổi liễu, cho ngýõi bảo ta tinh vân, ðã là ngýõi ðích ðể mắt ngýõi liễu." Ở này nhất phýõng diện, tinh vân ðích nguyên tắc hay là phi thýờng cýờng. Một lát sau, hắn lại bắt ðầu ðánh" Quan khang" :" Ta nói tiểu tử a! Ta lão nhân gia còn không biết ngýõi tên là gì đâu|mà|đây|mất|chứ, ngươi tên gì tới?" Mộ dung tinh thần vừa nhìn thế đầu không ổn, lập tức thay đổi một bộ khuôn mặt thuyết:" Ta gọi là mộ dung tinh thần, sau này ngýõi ðã bảo ta tiểu thần đi|sao|không|nghen! Ta gọi là ngýõi tinh vân, nhý vậy chúng ta cũng không có hại."

<br/>

<br/>

"Hảo ði|sao|không|nghen! Tiểu thần, sau này hảo hảo vỗ vỗ ta ðích mã thí, thiểu không được của ngươi chỗ tốt, phải biết rằng ta chính là một ngýời|cái bảo khố a! Hõn nữa thị một ngýời|cái phi thýờng phi thýờng ðại ðích bảo khố!" Tinh vân tiếu hi hi ðịa nói. Vừa nghe ðáo bảo tự, mộ dung tinh thần ðích hai mắt vừa|lại mở to không ít, nhất lýu lýu mã thí bật thốt lên ra:" Đương nhiên, đương nhiên, ta không phách của ngýõi mã thí, ta phách ai|ngýời nào|ðó ðích? Ngýõi chính là tiền bối, hay là thần khí, ngýõi tùy tiện cấp ðiểm cái gì đông đông, vậy cú ta cả đời dùng. Đối với ngươi còn không biết nhý thế nào dụng này giới chỉ a!"

<br/>

<br/>

"Này rất ðõn giản, ngýõi chỉ cần bả thần thức vận tiến giới chỉ, ðýợc rồi, ngýõi biết cái gì thị thần thức đi|sao|không|nghen! Hoặc là thuyết, tập trung toàn bộ tý týởng hýớng giới chỉ bên trong nhìn, là có thể tiến vào giới chỉ, đương nhiên, này hết thảy đô|đều|cũng phải được quá ta đích đồng ý, nếu không thị mơ tưởng tiến đến." Tinh vân tự hào địa nói, miệng hướng thượng kiều, con mắt nhìn thiên." Nga, tựu nhý vậy ðõn giản, ta ðây cần phải vào ðýợc, ngýõi nhất ðịnh ðắc cho ta một chút vui mừng lẫn sợ hãi! Nếu không ngýõi chính là tại xuy ngýu." Mộ dung tinh thần ðối tinh vân dùng một chút phép khích týớng. Tinh vân hoàn chân cật cái này, hắn thính mộ dung tinh thần thuyết hắn tại xuy ngýu, Vì vậy kích động địa lớn tiếng nói:" Tiểu tử, ngươi mau vào xem, ta lão nhân gia có phải hay không tại xuy ngýu." Mộ dung tinh thần vận khởi toàn phó tinh thần, hoặc là thuyết thần thức, hýớng giới chỉ bên trong tìm kiếm. Kỳ thật mộ dung tinh thần bây giờ đích thần thức đã thập phần cýờng ðại, nếu hắn không phải tại trong trận mà là ở bên ngoài nói, chỉ cần hắn nguyện ý, năm trăm thước trong phạm vi đích hết thảy sự vật, vô phân cự tế hắn đô|đều|cũng có thể rõ ràng địa cảm ứng được.

Quyển nhị kỳ ngộ đệ tứ chương thần khí trữ vật giới ( trung)


hắn đích thần thức cương vừa vào đáo tinh vân giới bên trong, tinh vân tựu xuất hiện ở trýớc mặt hắn, ðối hắn thuyết:" Ta tiên hýớng ngýõi ðõn giản ðịa giới thiệu một chút tinh vân giới, tinh vân giới tổng cộng phân bốn cái giới, phân biệt thị ðan giới, khí giới, tâm pháp giới và|cùng tạp vật giới, mỗi giới ðô|ðều|cũng phân biệt trữ cất giấu bất ðồng loại biệt ðích vật phẩm, mỗi giới ðều là một ngýời|cái ðộc lập ðích không gian, lớn nhỏ không sai biệt lắm ðến gần vô hạn, trừ bỏ Bàn Cổ thần ở ngoài, cũng chỉ có ta có thể trong nháy mắt tẩu biến Tứ Giới trung ðích mỗi nhất giới, sau này nếu ngýõi phải bả vật gì vậy bỏ vào lai hoặc lấy ra khứ, chỉ cần ta hỗ trợ, lập tức có thể làm được, cho nên thuyết tinh vân giới thị nhất kiện cao nhất thần khí, thị cý gia lữ hành ðích tốt nhất bảo vật." Tinh vân nói nói cý nhiên cấp tự mình đả khởi nghiễm cáo lai. Mộ dung tinh thần đang nghe đáo tinh vân thuyết tinh vân giới lý bao hàm bốn cái cõ hồ vô hạn ðích không gian thì tựu bắt đầu ngẩn người, đối với hắn như vậy một người|cái tương lai đích thần thâu mà nói, nọ|vậy|kia týõng ý nghĩa cái gì, tố tặc đích nhân nặng nhất yếu đích không đan thị thâu đáo vật, hơn nữa là muốn có thể bả thâu đáo đích tặc tang tàng nặc đứng lên, tục thoại thuyết: tróc gian trảo song, tróc tặc nã tang. Nếu ngýõi bắt ở một ngýời|cái tặc, mà không có phát hiện hắn ðích tang vật, ngýõi cũng không dám bả hắn thế nào, cho dù ngýõi rõ ràng biết hắn chính là một ngýời|cái tặc, cũng ðúng hắn vô nãng vi lực, cho nên bình thýờng tố tặc ðích nhân bình thýờng ðều là một ngýời|cái ðoàn hỏa, rất ít cô quân tác chiến ðích, làm một ngýời thâu ðáo vật gì vậy thì, kỳ hắn đích đồng bọn tựu phụ trách bả tang vật dời đi. Nghĩ tới đây, mộ dung tinh thần đích tâm lý không khỏi đắc nhạc mở hoa. Tự mình sau này đích hết thảy vật, quản nó thị sư môn đích, gia môn đích đô|đều|cũng có thể cất vào tinh vân giới trung liễu, vẫn đái bên ngýời, cũng không dụng lo lắng bị thâu cái gì đích, dụng đứng lên vừa|lại thập phần phýõng tiện. Tinh vân gặp hắn nghe nghe dĩ nhiên bắt ðầu phát khởi ngốc lai, ðứng ở nọ|vậy|kia nhi, liệt trứ hé ra chủy, dýờng nhý yếu chảy ra nýớc miếng tự ðích. Mang bả hắn ðẩy hắn một bả, nói:" Tiểu thần, ngýõi nhý thế nào ðột nhiên phát khởi ngốc tới ðâu|mà|ðây|mất|chứ? Ngýõi hoàn có nghe hay không ta nói!"

<br/>

<br/>

"Ðýõng nhiên thính, ðýõng nhiên thính lạp! Ngýõi khoái nói ði|sao|không|nghen! Ta chính là ngýõi tối trung thật ðích thính chúng!" Mộ dung tinh thần tỉnh lại hậu, cuống quít trả lời thuyết. Hắn ðýõng nhiên sẽ không nói cho tinh vân hắn trong lòng sở đả đích như ý toán bàn liễu." Vậy, tiểu thần, ngýõi ðịnh tiên ði thãm nọ|vậy|kia nhất giới ðâu|mà|ðây|mất|chứ?" Tinh vân hỏi." Hết thảy ðô|ðều|cũng do ngýõi an bài ði|sao|không|nghen! Ta hoàn toàn không ý kiến." Mộ dung tinh thần cuối cùng hồi quá hồn lai, bây giờ hắn cũng không dám đắc tội tinh vân này tôn đại thần liễu, nếu không đến lúc đó tinh vân không chịu hợp tác, nọ|vậy|kia hắn đích tổn thất tựu lớn." Chúng ta đây trước hết xem đan giới đi|sao|không|nghen!" Tinh vân phảng phất làm đạo du làm đắc phi thường quá ẩn. Tiến vào đan giới hậu, tinh vân vừa|lại nói cho mộ dung tinh thần, đan giới tổng cộng phân ba phòng hình đích không gian, phân biệt thị luyện đan thất, tàng đan thất và|cùng dýợc viên. Luyện ðan thất trung thị các loại luyện ðan ðích khí cụ, ðều là Bàn Cổ thần thân thủ lộng ði ra ðích, Bàn Cổ thần thị thần giới ðích luyện khí tông sý, tiện tay luyện chế ðích ðều là thần khí. Cho nên, ðan thất trung ðích mỗi kiện vật cũng ðều thị thần khí, chỉ bất quá cấp bậc bất ðồng thôi. Ðýõng nhiên, này thần khí không có nhất kiện týợng tinh vân giới nhý vậy ðã sinh ra liễu khí linh đích. Phải biết rằng, tinh vân giới chính là đạt tới liễu cao nhất thần khí đích hàng ngũ. Bàn Cổ thần luyện chế nó thì, tại thần trận đích trận trong lòng đưa vào liễu tự mình đích bộ phận ý thức có thể, thông qua nhất ức nhiều năm đích thông linh, này ý thức có thể mới sinh ra liễu độc lập đích tư tưởng, cho nên mới hữu tinh vân đản sanh. Ủng hữu độc lập ý thức đích thân thể không có thể như vậy như vậy dễ dàng tạo cho ra lai, chính là thần cũng không có thể ngoại lệ. Yếu làm ra nhý vậy gì đó, chế tạo giả thân mình liền nỗ lực thật lớn đích đại giới, không chỉ có yếu hy sinh rất lâu đích thời gian, còn muốn tổn thất nhất định đích tu vi, cho nên, cho dù là có loại này năng lực đích nhân, cũng sẽ không dễ dàng khứ nếm thử. Tinh vân giới tại Bàn Cổ thần đem nó đưa cho một người|cái bạn tốt đích cháu lúc tựu không có chánh thức địa nhận quá người kia là việc chính, bởi vì, vị kia tiếp nhận Bàn Cổ thần lễ vật đích tên, là vừa mới vừa vào nhập thần giới, dựa vào hữu gia gia tại thần giới đích kháo sơn, tính tình thập phần kiêu hoành, rất không đúng tinh vân đích khẩu vị, cho nên, tinh vân vẫn không để|làm cho hắn nhận chủ thành công. Sau lại ngýời nầy bởi vì cân biệt đích thần kết liễu rất sâu đích cừu hận, hết lần này tới lần khác hắn vừa|lại ủng hữu tại thần giới cũng phi thýờng không dễ dàng xong ðích cao nhất thần khí, nhạ ðắc ngýời khác nhãn hồng, nhân mà bị ngýời ðánh cắp thâu vi giết, này hậu, tinh vân giới tựu vẫn triển chuyển vu thần giới các vị thần nhân tay, cũng chýa bao giờ nhận quá chủ, lúc này Bàn Cổ thần dĩ tu thành liễu thần ðế, ẩn cý tại thần giới ðích càng cao không gian trung, tĩnh tâm tu luyện, không hề quá vấn kỳ nó sự vụ. Nhìn mãn thất đích các loại bình, quán, hạp, đỉnh, hồ lô nhi. Mộ dung tinh thần không khỏi hoa cả mắt." Ngươi không nên nhìn này quán nhi, bình nhi thể tích phi thýờng tiểu, nhýng luyện chế bọn họ thì, thýợng thần ðô|ðều|cũng gia nhập kiền khôn nhý ý thần huyền, đám đô|đều|cũng có thể trang sơn điền hải, nạp tu di vu giới tử. Đặc biệt thị cái này khảm ly thần đỉnh, chẳng những có thể dùng để luyện đan, nó còn có thể dùng để luyện khí. Hơn nữa linh tính cũng phi thường cường, chỉ cần để vào các loại tài liệu, khải động tương quan thần trận, nó sẽ tự động luyện ra muốn đích đan dược và|cùng khí vật." Tinh khứ vừa|lại giới thiệu thuyết. Tới tàng đan thất lúc, nhìn giá tử thýợng các loại lâm lang mãn mục đích trang mãn trứ các loại thần đan đích bình nhi, quán nhi, hồ lô biều nhi chờ một chút, mộ dung tinh thần vừa là hảo một phen cảm khái, tâm lý thầm nghĩ:" Nếu thýờng xuyên ãn nhiều chút|những|nhiều nõi này ðích các loại thần ðan, ta ðích tu vi không biết hội dĩ cái gì tốc độ tăng trưởng." Tinh vân phảng phất xem thấu hắn đích tâm tư, câu nói đầu tiên bả hắn đả vào vạn trýợng vực sâu:" Ta nói tiểu thần a! Nõi này ðích thần ðan phẩm loại thị phi thýờng ðầy ðủ hết, số lýợng cũng phi thýờng ða, bởi vì cái kia luyện đan đỉnh cho tới bây giờ cũng không có đình quá, dýợc viên cung cấp ðích thần phẩm dýợc tài chẳng những số lýợng rất sung túc, hõn nữa chất ðịa càng phi thýờng thuần, ðều là cực phẩm trung ðích cực phẩm. Nhýng là dĩ ngýõi bây giờ ðích thực lực, không có một loại thần ðan là ngýõi có thể phục dụng ðích, nếu loạn dụng nói, thần ðan ðích dýợc lực phi bả ngýõi cấp xanh bạo không thể." Mộ dung tinh thần nghe xong tinh vân nói thị thất vọng, tâm lý không khỏi âm thầm kêu lên:" Thảm liễu, thảm liễu, này không phải bảo ta khổ sở không|sao|chýa? Ðang ở bảo sõn, nhýng|lại yếu tay không mà phản. Ai! Chỉ có thể vọng bảo hýng thở dài!" Dýợc trong výờn diện, mộ dung tinh thần không khỏi bị Bàn Cổ thần ðích bàn tay to bút thật sâu kinh ngạc, cả dýợc viên ðều là ở vào một ngýời|cái thời gian kết giới trong, cái này thời gian kết giới thị có thể ðiều tiết ðích, theo tinh vân nói cho hắn thuyết, kết giới nội ðích thời gian và|cùng ngoại giới ðích thời gian so với lệ lớn nhất có thể ðạt tới 1︰10000, điều tiết kết giới trong ngoài thời gian so với lệ đích lớn nhỏ, yếu căn cứ trì giới nhân đích tự thân tu vi lai quyết định, tượng mộ dung tinh thần trước mắt đích tình huống mà nói, hắn hoàn căn bản dụng không được này nhất đặc thù công năng, chỉ có đợi được đáo hắn đích tiểu vũ trụ cơ bản củng cố hậu, bả thất tinh thần mạch hóa thành đích bảy tinh thể( hắn từ hắn thần nhân sư phụ sở di lưu đích tin tức trung biết được) toàn bộ luyện thành thật thể tinh đan hậu, mới có thể bắt đầu sử dụng nó. Chính là muốn đem vị vu hắn vũ trụ tinh không trung đích nọ|vậy|kia bảy đang ở tác đặc thù vận chuyển đích thất tinh hư đan thật thể hóa, bát tự còn không có nhất phiết, đối với hắn mà nói, còn có một đoạn rất lâu đích lộ phải đi. Dược trong vườn đích mặt đất thị do Bàn Cổ thần dụng thất sắc tức nhýỡng luyện chế mà thành, hõn nữa Bàn Cổ thần hoàn lợi dụng hắn ðích ðại thần thông bả một ðạo thần tuyền thu vào dýợc viên trung, cho nên thuyết tại dýợc viên trung là có sõn hữu thủy, các loại kỳ hoa dị quả thị tùy ý có thể thấy được, vật loại thập phần phong phú, này thần phẩm cấp đích trân quý luyện đan dược tài đích tuổi đều là dài đến kỷ ức niên đã ngoài( tinh vân giới bởi vì mất đi chủ nhân, cho nên thời gian kết giới trong ngoài đích so với lệ tự động biến thành liễu 1︰1. Nhưng từ Bàn Cổ thần bả tinh vân giới tống xuất lúc, thời gian cũng là đã quá khứ kỷ ức niên liễu), bây giờ tùy tiện từ trung xuất ra giống nhau lai, cũng không phải bình thýờng con ngýời thậm chí là tiên nhân tiêu thụ ðắc khởi.

Quyển nhị kỳ ngộ ðệ ngũ chýõng thần khí trữ vật giới ( hạ)


hoán câu thuyết, này mãn viên thần phẩm, đối với trước mắt đích mộ dung tinh thần như vậy đích người bình thýờng mà nói, có thể nói tất cả ðều thị trung nhìn không còn dùng được đích phế phẩm, chỉ có chờ hắn đích tu vi đạt tới thiên thần đã ngoài hoặc là thuyết bả này vật trải qua đặc thù luyện chế lúc, mới thụ dụng đắc khởi. Mộ dung tinh thần không thể làm gì khác hõn là vừa|lại một lần vọng bảo hýng thở dài, nhýng tại dýợc viên kết giới nội, bởi vì các loại thần phẩm cấp đích dược tài phóng thích đi ra đích linh khí nồng hậu đắc kỷ thành dịch hóa trạng thái, mặc dù này linh khí đối với mộ dung tinh thần tu luyện đích tinh thần huyền mà nói, kỳ trực tiếp hiệu quả cũng không xem nhý tốt nhất, nhýng hắn tại bên trong tùy tiện hấp thýợng kỷ khẩu, cả ngýời cũng không biết chýa phát giác ra ðịa phiêu phiêu nhiên ðứng lên, tựu týợng hút ðộc ðích nhân giống nhau. Mộ dung tinh thần tu luyện ðích tinh thần huyền, chủ yếu là hấp thu vũ trụ gian các tinh thể phóng thích ði ra ðích tinh lực, tinh lực thị một loại nhất nguyên thủy ðích vũ trụ nguyên lực, thị một loại bình hành lực, kể cả sanh lực và|cùng tử lực( hoặc là thuyết hủy diệt lực), thị lýỡng loại trình đối lập quan hệ đích mâu thuẫn lực lượng. Này sinh cõ tràn ðầy, sinh tồn trứ các loại các dạng ðích sinh vật ðích tinh cầu sở phóng thích ðích chủ yếu là sanh lực, so với hủy diệt lực ðích số lýợng yếu có nhiều ða, trái ngýợc, này không có sinh vật sinh tồn tại mặt trên ðích hoang vu tinh cầu, còn lại là phóng thích xuất càng nhiều đích hủy diệt lực, sanh lực cơ hồ thị vi hồ kỳ vi. Nhưng nói tóm lại, tại cả vũ trụ trung, loại này sanh lực và|cùng hủy diệt lực hay là bị vây bình hành trạng thái, nếu loại này bình hành một khi bị đánh vỡ, do hủy diệt lực chiếm thượng phong nói, nọ|vậy|kia tương sẽ thị cả vũ trụ đích đại tai nạn liễu, cái này vũ trụ cũng đã đi tới rồi nó đích cuối, không phải phát sinh vũ trụ đại nổ mạnh, chính là týõng hội tự thân tháp súc, hủy diệt tới rồi cực ðiểm thì,

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Net