Chương 10

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Trầm lặng.

Từ trước đến nay, Dex chưa bao giờ để bản thân mình rơi vào trong hoàn cảnh đó nhiều đến như vậy, cho đến suốt vài ngày gần đây, bắt đầu từ vụ đánh bom tại Trung tâm Thanh thiếu niên nọ. Anh ghét điều này. Mọi thứ bắt đầu trở nên quá sức chịu đựng của anh. Sloane thì bắt đầu tập trung vào kênh radio mà gã bật lên khi cả hai ngồi trong chiếc Suburban để hai người không bị phát điên lên vì chính sự trầm lặng ấy. Nhiều ngày qua, Dex đã cố hết sức mình để duy trì sự chuyên nghiệp, nói chuyện với Sloane như cách mà thường ngày họ vẫn trò chuyện với nhau. Anh thu mình lại, chỉ tập trung vào làm tốt công việc của bản thân. Phần tồi tệ nhất ở đây – bên cạnh việc anh cảm thấy không khác gì như đang bị tra tấn – chính là mọi người xung quanh liên tục hỏi anh xem liệu anh có ổn hay không. Rõ ràng, anh không hề ổn, nhưng anh nên làm cái quái gì mới được đây chứ? Sloane đã ném vào mặt anh một quyết định kỷ luật chỉ vì đủ mọi loại lý do không hề thuyết phục chút nào. Dex dám khẳng định điều đó. Chuyện lần này đã hoàn toàn đè áp anh, và khiến anh rơi vào một khoảng thời gian vô cùng khó khăn để có thể vượt qua được cú sốc này.

Mọi chuyện lại còn trở nên căng thẳng hơn khi anh không hề nhận được bất cứ thông báo Xác nhận báo cáo nào cả.

Trong lúc hai người đi dọc theo hành lang ở bệnh viện, Dex cân nhắc đến việc anh có nên là người làm hòa trước hay không. Sloane là cấp trên của anh mà. Nếu như gã tin rằng những gì gã đang làm chỉ là vì muốn tốt cho anh, thì anh có thể phản ứng gì được nữa đây? Hai người bọn họ có thể sống trong tình trạng này bao lâu nữa? Mới chỉ được có vài ngày nay thôi mà anh đã ghét cay ghét đắng cái cảm giác này rồi. Và trên hết, cái đầu ngờ nghệch và cả con tim khù khờ của anh đều không kìm được nỗi nhớ Sloane. Tồi tệ hết sức.

"Cậu đi thăm Calvin đi. Cậu ấy gần như không rời khỏi phòng bệnh của Hobbs kể từ sau khi vụ tai nạn đó xảy ra. Trung úy Sparks muốn Calvin có mặt tại buổi họp đầu giờ sớm ngày mai. Tôi sẽ đi thăm em trai cậu. Cậu có thể đến đó tìm tôi khi nào cậu xong việc."

"Được." Dex đi qua hai phòng bệnh rồi đến phòng của Hobbs, mỉm cười khi nhìn thấy Calvin đang nói chuyện với Hobbs, và Hobbs đã có thể ngồi dậy được, nhìn trông anh ta lúc này có vẻ như đang khá bối rối. Vài giây sau, Dex đã có ngay câu trả lời về lý do tại sao Hobbs lại có biểu cảm như vậy. Calvin giữ chặt lấy gương mặt người bạn thân của cậu ta, rồi hôn Hobbs. Nụ hôn này không phải kiểu "Tôi rất vui vì cuối cùng anh cũng đã tỉnh lại rồi", hoặc là một nụ hôn của những người bạn thân trong lúc say xỉn, mà là nụ hôn theo kiểu "Tôi muốn xem xem anh có hương vị như thế nào nào". Bỏ mẹ thật rồi! Ban đầu, anh chàng Therian to con nọ có hơi choáng váng, nhưng liền sau đó Hobbs đã lập tức đáp lại nụ hôn của Calvin một cách vô cùng nhiệt tình, những ngón tay của anh ta đan chặt vào những ngón tay của Calvin. Tất cả những gì mà Dex có thể làm được lúc này đó là đứng chết trân tại chỗ như một kẻ đần. Anh cần phải quay người đi, tỏ ra như bản thân chẳng nhìn thấy bất cứ thứ gì, và chạy cho mau. Chạy đi, Dex, chạy ngay đi!

"Cái quái gì đang diễn ra ở đây thế này?"

Dex giật thót mình, quay về phía sau, giơ một tay lên. "Thưa sếp, là lỗi của tôi ạ. Tôi bắt cậu ấy làm vậy đó."

"Cái gì?" Tony nhìn qua nhìn lại giữa Dex và hai người đặc vụ ở ngay sau anh, vẻ mặt ông thể hiện rõ sự không hài lòng với lời giải thích nọ. Dex xoay người, thầm nén lại mấy tiếng chửi thề trong lòng. Calvin thì đang trừng mắt lên, gần như không thở nổi, còn gương mặt thì đỏ gay, giống hệt như gương mặt Hobbs lúc này.

"Ừm, Hobbs không ngừng than vãn về mấy vết thương của anh ấy, vì thế tôi mới bảo Calvin rằng cậu hôn Hobbs một cái là anh ấy sẽ trở nên bình thường ngay. Calvin từ chối, nên tôi lại bảo rằng cách thức thay thế duy nhất ở đây chính là tôi sẽ diễn lại một cảnh ở trong bộ phim Romancing the Stone và hát bài 'When the Going Gets Tough' của Billy Ocean đó ạ. Ôi sếp không biết đâu, tôi vừa nói xong là mặt Calvin nhăn nhó như khỉ ấy. Rõ là cả hai người bọn họ đều không có tý thái độ trân trọng nghệ thuật nào cả đó sếp." Dex lắc đầu, tỏ vẻ chê trách, và rồi bắt đầu cất tiếng hát khe khẽ. Tony không hề ngần ngại mà đập ngay vào bên đầu Dex một cái, sự không hài lòng thấy rõ. "Ôi đau!"

"Thằng này, bị cái quỷ gì nhập thế hả? Hobbs thì vừa mới bị bom nổ đến nỗi phải nhập viện, và rồi mày lại còn tra tấn cậu ấy với cái gu nhạc pop tệ hại đấy của mày hả con trai?"

"Whoa, từ từ đã cha. Cha đừng có mà hạ thấp Billy như vậy. Billy là một người đàn ông đích thực đấy. Nhưng con hiểu cha đang muốn nói gì mà. Con cần phải nghiên cứu kĩ hơn về khiếu chọn nhạc của mình chứ gì." Dex chỉ một ngón tay về phía Hobbs vẫn đang nghệch ra nhìn và bắt đầu hát bài "Eye of the Tiger".

"Khỏi đi, im lặng." Tony túm cổ áo Dex và lôi anh ra khỏi phòng. "Mày ở yên đây cho cha cho đến lúc mày trở lại trạng thái bình thường thì thôi." Nói xong, ông lại vào trong phòng, cánh cửa đóng sầm lại một tiếng sau lưng ông. Dex thở hắt ra một hơi dài, không hề nhận ra mình đã cố kìm chế trong bao lâu và rồi ngồi phịch xuống chiếc ghế bên cạnh. Điện thoại của anh rung lên, và anh cười nhẹ. Là một tin nhắn đến từ Calvin.

"Cám ơn nhé."

Dex trả lời lại bằng một icon với gương mặt vui vẻ đang nháy mắt, sau đó cất điện thoại trở vào túi quần. Suýt nữa thì bị túm rồi, chút nữa thì liền toi đời. Giờ anh nghĩ kĩ lại, bắt đầu mù mờ hiểu ra được chuyện gì đó. Khi Dex mới gia nhập vào đội, hai người bọn họ dường như có hơi tách biệt, ngay đến cả Rosa cũng nói như vậy. Cả hai đều không mấy quan tâm, và điều đó đã dẫn tới việc Calvin bị mất kiểm soát khi thực hiện nhiệm vụ ở Greenpoint, đúng vào lúc bọn họ đang truy dấu một đối tượng khả nghi người Therian.

Mấy tháng vừa rồi, không khí giữa Calvin và Hobbs khá căng thẳng, và giờ thì anh mới biết được nguyên nhân là vì sao. Hai người bọn họ đã trở thành bạn thân nhất của nhau từ khi còn là những đứa trẻ, nhưng rõ ràng, những cảm xúc đó đã phát triển thành một dạng thức hoàn toàn khác biệt, ít nhất là với một trong hai người họ. Xem xét lại kĩ các biểu hiện hành vi giữa hai người với nhau, nếu như Dex phải mạnh bạo mà đưa ra một phán đoán, thì anh sẽ nói rằng Calvin là người đầu tiên đã rơi vào cảm xúc khác lạ đó. Nghe có vẻ giống giống với ai đó rồi đấy.

Cửa phòng bệnh mở ra khiến cho anh giật mình thoát khỏi những suy nghĩ của bản thân. Anh đứng dậy, vui vẻ nói với cha mình. "Con chỉ đang cố để động viên hai người bọn họ thôi mà."

"Ừ, cha biết. Mày làm theo cái cách kỳ quái quá rồi đấy con ạ."

Dex nháy mắt với ông. "Ô, xin lỗi cha, hai cha con ta đã biết nhau chưa nhỉ?" Anh giơ một tay ra. "Chào cha, con là Dex đây. Cha đã thấy con làm một đống thứ kỳ quặc kể từ lúc con mới chỉ là một đứa trẻ lên năm thôi kìa. Cha còn có cả một ngăn tủ chứa đầy đủ loại ảnh chụp làm bằng chứng cơ mà."

Tony lừ mắt lườm anh. "Cha vẫn chỉ mong rằng những đó chỉ là một thời kỳ phản nghịch thôi. Một thời kỳ dài, rất rất dài."

"Ồ." Dex hơi rụt rè. "Con không muốn phải phá vỡ hy vọng của cha đâu, nhưng mà tốt nhất là cha nên từ bỏ cái hy vọng ấy đi là vừa." Dex mỉm cười rạng rỡ với cha mình khi anh nhìn thấy biểu cảm đầy sự thảng thốt trên gương mặt của ông.

"Mày làm gì rồi hả con trai?"

Dex nhún vai. "Con có làm gì đâu."

Tony ném cho anh một cái nhìn đầy ẩn ý.

"Con mới mua một chiếc máy hát karaoke để ở phòng nghỉ đó."

"Ôi trời đất ơi." Tony chỉ thẳng tay vào Dex. "Trả lại cái máy đó ngay."

"Nhưng mà..."

"Không nhưng gì hết. Cha sẽ không nhân nhượng mày chuyện này đâu."

"Nhưng mà chúng ta sẽ có một buổi thi hát. Đội Thanh trừng Delta với Đội Đột kích Beta." Anh nắm chặt tay và giơ lên cao. "Mấy tên đó là một đám tự phụ. Bọn họ nghĩ rằng sẽ có thể áp đảo được con cơ à? Cứ chờ đó rồi sẽ biết mặt nhau."

"Không bao giờ. Không làm gì hết. Vì giờ trong đầu mày dù đang nghĩ cái khỉ gì thì chuyện đó cũng sẽ không bao giờ thành hiện thực đâu. Mày muốn hát song ca à con trai..."

"Là thi hát." Dex sửa lại.

"Cái máy đó mà xuất hiện trong tòa nhà này thì nó sẽ ngay lập tức quay ngược trở ra bằng đường cửa sổ gần nhất. Tự mình giữ lấy cái tính kỳ quặc đó cho riêng mày thôi, con à." Tony hầm hầm rời khỏi. Calvin bước đến gần Dex, nhìn anh vẻ ngẫm nghĩ.

"Đừng nói là cậu thực sự mua chiếc máy hát karaoke về rồi đem để ở phòng nghỉ đó nhé?"

"Cái gì?" Dex cười. "Đừng có ngớ ngẩn thế chứ. Đương nhiên là tôi đâu có mua. Chuyện này chỉ là để chọc giận cha tôi thôi."

Nghe Dex nói vậy, Calvin rơi vào trầm tư. "Và rồi cậu sẽ phải đi xoa dịu tâm trạng của ông ấy đấy."

"Khi cả thế giới xung quanh cậu giống như đang bốc cháy thì chỉ một chút sự bình thường thôi là cũng đủ để làm được rất nhiều thứ rồi." Dex quay trở lại chỗ ngồi, trong lòng hiểu rõ rằng Calvin có rất nhiều thứ phải giải thích với anh. "Nhưng mà vụ thi hát là thật đấy. Tôi nhất định sẽ nghiền nát mấy gã ngốc của Đội Đột kích Beta đó. Cậu có biết hát không?" Anh lại lắc tay vẻ thôi không cần nghĩ nữa. "Đừng có lo gì cả. Chúng ta rồi sẽ vẫn hạ được mấy gã đó thôi. Giờ thì, chuyện giữa cậu và Hobbs..."

Calvin hắng giọng, ngồi xuống ghế, gương mặt hơi ửng đỏ. "Chúng tôi thì làm sao?"

"Anh bạn à, tôi vừa mới bước vào thì đã thấy hai người hôn môi nhau ngấu nghiến cứ như là mấy đứa nhóc đang yêu thời còn học đại học. Thôi nào. Dù cậu có nói gì thì đó cũng chỉ là bí mật giữa hai chúng ta thôi. Nếu như cậu có thể trao cả mạng sống của cậu cho tôi thì cậu cũng có thể tin tưởng tôi trong việc này. Hai người các cậu đã có gì đó từ mấy tháng nay rồi, và nếu như cậu không nhận ra, nhắc cậu là cả đội đều rất lo lắng cho các cậu đấy."

Calvin ngẩng đầu lên, quay sang nhìn Dex. "Họ không nghi ngờ gì chứ?"

"Không. Dù cho họ có đang nghĩ gì thì cũng chẳng nghĩ đến được trường hợp này đâu; nhưng nếu hai cậu mà không giải quyết cho mau đi thì kiểu gì Sloane cũng bắt được điểm bất ổn đấy. Và cậu sẽ không muốn bị anh ta tra hỏi đâu. Chuyện đó chẳng hề vui chút nào. Thế lần này là sao?"

"Cậu biết đấy, tôi và Hobbs đều lớn lên cùng nhau. Cả hai chúng tôi đều đến từ những khu vực khá là khó khăn. Không một trường nào có sự phân biệt đối xử, ít nhất là về mặt ngoài. Nhưng ở trong nội bộ, mọi chuyện lại hoàn toàn khác biệt. Người thường thì đông hơn người Therian. Chúng tôi đã chịu đủ khổ vì trở thành bạn bè của nhau. Không chỉ có vậy, Hobbs còn bị bắt nạt vì chứng im lặng có chọn lọc của anh ấy. Những thằng khốn kia biết rằng anh ấy sẽ không phản kháng lại. Hobbs to con hơn bọn nó rất nhiều, còn khỏe hơn, nhưng anh ấy luôn bị sự lo lắng của bản thân gò ép, cho nên không thể đánh lại được."

"Tôi nghĩ, chẳng có ngày nào trôi qua mà tôi không phải lên phòng Hiệu trưởng vì tội ẩu đả cả, nhưng tôi nhất định phải bảo vệ anh ấy. Mẹ tôi muốn chuyển tôi đến một trường học khác, một trường học chỉ có mình người thường thôi, nhưng tôi nhất quyết không thể để Hobbs lại ở cái nơi khốn nạn ấy rồi tự mình chịu đựng được. Lúc lên đại học, Hobbs đã có thể thích ứng được tốt hơn với chứng im lặng có chọn lọc và sự lo lắng của bản thân. Chúng tôi cùng nhau ở trong một phòng ký túc xá. Ôi chao, vui hết sẩy. Hai người bọn tôi còn làm mấy thứ ngớ ngẩn càn quấy với nhau nữa chứ." Calvin nói, không kìm được tiếng cười. Nhưng rồi biểu cảm của cậu ta trở nên nghiêm túc hơn. Calvin cúi xuống nhìn những ngón tay mình, cả người như chìm vào trong những ý nghĩ của bản thân. "Dù sao thì, mọi thứ cũng đã rất tốt đẹp. Sau đại học, THIRDS tuyển chúng tôi vào làm, và hai người được chuyển đến một căn hộ tiện nghi hơn. Chúng tôi chỉ nghĩ rằng không việc gì phải tiêu tốn một số tiền lớn vào chuyện thuê nhà khi bọn tôi có thể tiết kiệm số tiền đó để giúp đỡ gia đình của cả hai thoát khỏi cái khu ổ chuột mà chúng tôi đã phải sống ở đó từ trước đến nay cả."

"Mọi thứ giữa hai người chúng tôi vẫn rất ổn. Chưa bao giờ chúng tôi cảm thấy thân thiết với đối phương hơn thế. Rồi đến năm ngoái, chúng tôi tổ chức một buổi tiệc khá lớn vào ngày 6/7 tại căn hộ của mình, và rồi cả hai đều say đến không biết trời trăng gì. Chúng tôi có hẹn thêm vài cậu chàng tới nữa để góp vui, cả bốn người bọn tôi đều ở trong phòng ngủ của Hobbs. Mọi chuyện vẫn rất bình thường cho tới khi Hobbs bắt đầu làm tình với một người trong đám. Cậu ta tóc vàng, cũng cỡ người như tôi. Tôi liền bỏ chạy. Tôi không thể ở trong cùng một căn phòng với mấy người đó mà cứ thế dương mắt lên nhìn Hobbs làm tình với tên đó được."

"Thế sau khi cậu bỏ chạy thì Hobbs làm gì?"

"Anh ấy đuổi theo tôi. Chúng tôi đã cãi nhau to, gần như đều là vì tôi đã quá tức giận với anh ấy, và cũng tức bản thân mình nữa. Tôi không biết cảm giác của tôi khi đó là thế quái nào. Tôi chỉ biết được rằng tôi không thể chịu được cảnh trừng mắt lên nhìn Hobbs làm tình cùng với một người khác. Đó thực sự rất ích kỉ, tôi biết chứ. Tôi nói với anh ấy rằng tôi cần được ở một mình. Cậu nên nhìn thấy gương mặt lúc ấy của Hobbs. Cứ giống như là tôi đã thẳng tay cắm một con dao vào trái tim anh ấy vậy. Nhiều ngày sau đó, tôi trốn lì trong phòng của mình, chỉ muốn rằng khi mình bước ra ngoài thì không phải chạm mặt Hobbs. Anh ấy kiên nhẫn kinh khủng lắm, lại còn quan tâm đến tôi nữa. Hobbs làm sandwich cho tôi, rồi để phần lại cho tôi trong tủ lạnh." Ánh mắt của Calvin ngân ngấn nước, cậu khẽ hít vào một hơi thật sâu.

"Anh ấy đã bắt gặp tôi một lần ở hành lang, và khi Hobbs cố gắng để xin lỗi, giống như chính bản thân mình mới là lý do khiến cho tôi đã hành xử như một thằng khốn, tôi thực sự không kìm chế được nữa. Tôi nói rằng tôi không muốn anh ấy có quan hệ với bất kỳ một ai khác vì... vì chính những cảm xúc của tôi với Hobbs. Tôi chẳng tài nào nói được mấy từ đó ra, đa phần là bởi mãi cho tới khi vụ nổ vừa rồi, tôi không thể biết được chính xác cảm xúc của mình là như thế nào. Tôi nói rằng mọi thứ đều đã dần thay đổi trong khoảng thời gian chúng tôi ở cạnh nhau. Cảm xúc của tôi đối với anh ấy cũng không còn giống như trước. Khi tôi chờ nghe lời hồi đáp lại từ phía anh ấy, tôi thấy mình như muốn phát điên lên được. Cuối cùng thì, Hobbs chỉ ôm tôi, và bảo với tôi rằng cả hai sẽ tìm cách để vượt qua được chuyện lần này." Calvin thở dài một tiếng. "Anh ấy sợ tình bạn giữa hai người bọn tôi sẽ không còn nữa. Tôi đã cố gắng trấn an Hobbs rằng chuyện như vậy sẽ không bao giờ xảy ra. Nếu như tình cảm giữa hai người chúng tôi không thành, tôi vẫn sẽ mãi là người bạn tốt nhất của anh ấy."

"Hobbs cảm thấy như thế nào sau chuyện vừa rồi?" Dex hỏi, ánh mắt hướng về phía chiếc cửa vẫn đóng kín của phòng bệnh trước mặt.

Calvin nhún vai, một nụ cười nhạt hiện lên trên gương mặt có phần ngóng trông. "Anh ấy đáp lại nụ hôn của tôi. Đó là một kiểu tín hiệu tốt mà, đúng không?"

Dex vươn tay ôm Calvin vào lòng, vỗ nhẹ lên lưng cậu, cố gắng trấn an lại người bạn của anh. "Tôi nghĩ vậy đó. Cho anh ấy thêm thời gian đi. Có rất nhiều thứ để phải tiếp nhận mà. Tôi dám cá Hobbs không phải kiểu người hay sợ hãi trước những thay đổi đâu, nhất là khi những thay đổi đó lại có thể khiến cho anh ấy đánh mất đi người bạn tốt nhất bên cạnh mình."

"Cám ơn, Dex. Để tôi vào bên trong chào anh ấy một tiếng. Maddock và Sloane đã đồng ý cho Hobbs nghỉ ngơi thêm một thời gian nữa để anh ấy có thể hoàn toàn phục hồi lại. Gặp lại cậu tại trụ sở sau nhé."

"Không vấn đề, anh bạn à." Sau khi Calvin trở vào phòng bệnh, Dex vẫn ngồi ở chỗ cũ một lúc lâu. Anh đã biết rằng hai người đồng đội này của mình vốn rất thân thiết, nhưng anh lại không hề phát hiện ra rằng hai người họ đã thân đến mức như vậy. "Khỉ thật, cả cái đội này yêu nhau hết luôn cả rồi." Ít nhất thì vẫn còn có Letty và Rosa giữ lại trạng thái cân bằng cho cả bọn. Nói đến Rosa, cô ấy đã nói đúng về Sloane. Khi gã có vướng mắc nào đó trong lòng mà không thể giải tỏa được, gã liền tự giày vò mình, và rồi cũng khiến tất cả những người ở xung quanh gã phải chịu khổ theo. Thường thì Dex là người khiến cho Sloane bớt đi những phút bực bội, cáu gắt, cố tìm ra cách để khiến gã mỉm cười. Dex nhớ nụ cười của gã quá.

Anh thở dài thườn thượt, ngả người ra sau lưng ghế. "Trời đất, mình đi đời thật rồi."

~oOo~oOo~oOo~

"Em có chắc mình đã đủ sức để trở lại làm việc chưa?"

Sloane ngồi ở chiếc ghế sofa màu xanh bên cạnh giường của Cael, không khỏi vui mừng khi nhìn thấy cậu chàng Therian này đã trở lại với tính cách hoạt bát thường ngày của mình. Một cảm giác tội lỗi đột nhiên trào lên trong lòng gã khi gã nghĩ về chuyện mình đã định ra quyết định kỷ luật Dex, và rồi gã lại tự mắng bản thân mình vì tự nhiên lại biến thành một tên ngốc yếu đuối đến như vậy. Giờ thì gã lại còn cảm thấy xấu hổ về việc chỉ làm đúng chức trách của chính mình chỉ vì Cael nữa hay sao?

"Em ổn rồi." Cael vỗ vỗ vào bụng mình, cười nói. "Nếu em mà còn ở lại đây lâu hơn chút nữa, ăn mấy món mà chị Rosa nấu thì em chắc sẽ nhích không nổi mình vào bộ đồng phục nữa đâu." Nụ cười của cậu liền nhạt dần. "Này, anh có thời gian chút không?"

"Ừ, có chứ. Em có chuyện gì à?"

"Em lo về Dex quá."

"Sao?" Sloane lại ngồi xuống, hơi duỗi thẳng chân ra và bắt gặp ngay sự ánh mắt đầy sự lo lắng của Cael.

"Anh ấy gần đây cứ như... Em cũng không biết nữa. Giống như là anh ấy bị ai đó đá đít vậy đó. Thực tế thì còn tồi tệ hơn thế nhiều. Khi Lou chia tay với anh ấy, Dex uống say gần chết, nhưng chỉ vài ngày sau đó thôi là anh ấy đã lấy lại tinh thần rồi. Lần này thì... Em không thể nhớ nổi lần cuối cùng của trước kia anh ấy ra nông nỗi này là bao giờ. Anh có nghĩ là dạo này anh ấy đang qua lại với ai không?"

"Cậu ấy không kể gì với em sao?" Sloane đan chéo hai bàn tay vào nhau, đặt ở trước đùi, ánh mắt không hề có bất cứ sự nao núng nào. Dù cho gã không hề muốn nói dối trước sự quan tâm của Cael về tình trạng thực tế hiện giờ giữa gã và Dex, nhưng từ trước đến nay, Sloane đã quen với việc che dấu rồi. Từ mối quan hệ của gã, những điểm yếu của gã, sự thật về bản thân gã, và rồi đến cả việc gã thực ra là người như thế nào.

Cael hơi nghiêng đầu sang một bên. "Em là em trai của anh ấy. Bọn em không bao giờ dấu diếm nhau bất cứ điều gì. Chỉ trừ khi anh ấy không còn lựa chọn nào khác thôi."

Có thứ gì đó trong ánh mắt của Cael khiến cho gã dậy nên cảm giác rất bất an. Từ lâu, gã đã học được một điều, đó chính là không bao giờ được phép đánh giá thấp người đồng đội trẻ tuổi này. Tính cách hòa đồng của Cael khiến cho mọi người xung quanh ai ai cũng thoải mái quý mến cậu, đủ để làm cho bọn họ gạt đi sự cảnh giác thông thường, và cậu trai trẻ Theran báo đốm này rất biết cách lấy đó biến thành lợi thế cho bản thân. Cael không chỉ nhanh về mặt tốc độ thôi đâu. "Em nói thế là có ý gì."

"Giống như anh và Gabe."

Trái tim của Sloane đập mạnh liên hồi, gã phải cố gắng để duy trì sự bình tĩnh trên gương mặt mình. "Em đang muốn nói về điều gì đây?"

"Anh đừng lo, không còn ai khác biết đâu, và sẽ không có bất cứ ai biết được cả. Ít nhất thì họ sẽ không moi được thông tin gì từ phía em." Sloane im lặng, không đáp lại, và Cael thở dài một tiếng. "Em là người được chỉ định để sắp xếp lại các thông tin trong hệ thống của cậu ấy và gửi lại tất cả những file đó về văn phòng của Trung úy. Anh cũng biết là khi có một đặc vụ nghỉ hưu, không còn công tác ở THIRDS nữa, hoặc hy sinh trong lúc làm nhiệm vụ, Cục Trinh sát sẽ được chỉ định để xóa bỏ thông tin liên quan đến người đặc vụ đó khỏi Themis, tiến hành kiếm tra một lượt tất cả những gì có trong hệ thống cá nhân của người này và rồi báo cáo lại kết quả thực hiện lên cấp trên."

Sloane nhún vai. "Đó chỉ là quá trình dọn dẹp thông thường mà thôi, để đảm bảo rằng không có bất cứ một file tài liệu nào hay thông tin nhạy cảm nào bị bỏ sót lại khi có một đặc vụ khác được bổ nhiệm vào vị trí đó." Gã còn phải tự khen bản thân mình vẫn có thể kìm lại mà không phát hoảng lên. Cael đã biết điều gì đó rồi, nhưng cho đến khi Sloane

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Net