Cảm nhận của editor

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng


¥Cảm nhận cá nhân: thực ra tớ không quá thích VTT, nữ chính quá mức bàn tay vàng! Cuộc tranh thiên hạ tớ thấy nó quá phi nghĩa, dấy động can qua chỉ để thực hiện dã tâm của tầng lớp nắm quyền, nhưng nếu có ai đó nói nam nữ chính muốn phục hưng Đại Tần hay xây dựng chính quyền triều đình mới là vì lê dân bách tính có cuộc sống dưới sự thống trị của các đế quốc quá mức khổ sở cùng cực, vậy thì quan điểm của tớ là, tác giả chẳng hề miêu tả cuộc sống của dân chúng cực khổ khốn cùng thế nào mà chỉ xây đắp âm mưu, hãm hại, tính kế, trả thù vì đủ mọi lý do của các nv, nhất là những trò ngớ ngẩn của đám nữ phụ với nữ chính, vậy thì làm sao độc giả cảm nhận được ngày tháng địa ngục của dân chúng chứ... Đương nhiên, tớ chỉ mới đọc được 460 chương và rải rác một số đoạn trong toàn truyện thôi, có lẽ vì chưa đọc xong cho nên quan điểm của tớ có phần phiến diện, gay gắt và cực đoan.

Sau cùng, nhân vật tớ thích nhất cho tới nay có 3:
1. Ảnh tộc công tử Cố Bắc Nguyệt
2. Mộc gia Dược thành Mộc Linh Nhi
3. Tiểu Đông của Độc Tông

Một điều nữa, những ai đã đọc hết chính văn thì khuyên các bạn đừng nên đọc phiên ngoại, nếu muốn trọn vẹn thì tốt nhất chỉ nên đọc phiên ngoại của Đường Ly Ninh Tĩnh thôi.

• Đừng xem bản phim chuyển thể, một HVT sắc sảo thông minh tâm tư cẩn mật bị biến tấu thành cô nàng can đảm ngây thơ nông cạn;
• Một LPD lãnh khốc vô tình đã trở thành vị vương gia ngoài lạnh trong nóng và trọng tình trọng nghĩa biết bao;
• Một BLMH linh mẫn dịu dàng lại lương thiện bỗng trở thành nữ phụ thủ đoạn cực đoan và hiểm độc;
• Một ĐL nhìn như lông bông trẻ con kỳ thực ánh mắt và tâm tư rất sắc bén hoàn toàn trở thành tiểu đệ đệ đơn thuần rồi;
• Ninh Tĩnh còn tệ hơn, từ cô gái tâm cơ thủ đoạn mà chín chắn trưởng thành trở thành tiểu cô nương ngang ngược nghĩa khí quyết tâm truy đuổi ý trung nhân đến cùng;
• STC cũng chẳng khá khẩm, từ nữ phụ ngu xuẩn đố kỵ thành quý phi tâm cơ sâu kín, thủ đoạn sắc sảo; một số nv khác thì bị thay đổi thân thế loạn xạ cả lên....
• Tình tiết nội dung film thì thôi rồi, ngoại trừ đoạn hôn lễ đầu phim và tên nhân vật thì tớ chẳng còn nhận ra nổi đó là VTT nữa. Hơn nữa diễn xuất của dàn diễn viên cũng không lột tả được nhân vật nguyên tác, nếu không muốn nói là diễn vừa nhạt vừa nhàm chán, chỉ có mỗi mặt bằng nhan sắc.

chú ý:

Vân Tịch truyện tớ dịch một số thay đổi, chưa thời gian beta lại hoàn chỉnh.

Vương phi nương nương  ➡  vương phi nương nương

Tần Vương điện hạ  ➡  Tần vương điện hạ
Vương phủ  ➡  vương phủ
Ám vệ  ➡  ám vệ
Điệp Mộng  ➡  điệp mộng
Mỹ Nhân Huyết  ➡  Mỹ nhân huyết
Thiên Huy Hoàng đế  ➡  Thiên Huy đế
di thiên Hồng Liên  ➡  Di thiên hồng liên
Quả  ➡  quả
Hùng Xuyên  ➡  Hùng xuyên
Khang VươngKhang vương
Bản vương, Bản vương phibản vương, bản vương phi
Đế đôđế đô
Sau chuỗi dấu '...' đều là dấu cách, nhiều chỗ bị sai.


Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Net