U hận thi

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

(An Ba phường nữ)


Phiên âm:

"Bốc đắc thướng giáp nhật,

Thu giang phong lãng ca.

Ba Lăng nhất dạ vũ,

Trường đoạn 'Mộc Lan ca'."


Dịch thơ:

"Bói quẻ được ngày tốt,

Sóng gió nổi sông thu.

Đêm Ba Lăng mưa mù,

"'Mộc Lan' nghe đứt ruột."


Điển cố:

An Ba phường nữ là người con gái ở phường An Ba, năm sinh và mất không rõ. Tương truyền đời Đường, tại phường An Ba ở Trường An, có căn nhà bí hiểm của họ Lục, bị phá đã lâu, cỏ mọc um tùm, dân đồn có ma nên không ai dám ở. Có một thư sinh tên là Tàng Hạ không tin, dọn đến ở trong nhà đó. Một hôm, ngay ban ngày, chàng đang ngủ thì bị bóng đè. Đó là một thiếu nữ, mặc quần xanh lá cây, áo đỏ, lưng ong, vóc dáng yểu điệu như sương khói quyện trên đoá hoa. Nàng nói: "Hãy nghe bài thơ u hận của thiếp..." Khi tỉnh dậy, tiến sĩ nhớ lại và viết ra bài thơ này.

'Mộc Lan ca' tức 'Mộc Lan thi', một khúc hát dân gian thời Nam Bắc triều, mô tả những tủi hận của các cô gái bị bắt buộc thay cha đi lính ra trận. Có thể An Ba phường nữ là oan hồn của một nữ binh xấu số nào đó.

Ba Lăng là một địa danh thuộc huyện Nhạc Dương, tỉnh Hồ Nam.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Net