Chương 117: Ân uy

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Chiếc áo ngoài khoác hờ của Tiêu Trì Dã phanh một nửa, cổ áo chưa thắt bên trong lộ ra. Lúc ngồi xuống hắn chắn mất rất nhiều ánh sáng, người vẫn còn dớp hơi nước, bèn lấy khăn sạch lau mặt cho thoải mái hơn chút. Hắn gập ngón tay gõ xuống đất ba lần, hỏi Thần Dương: "Có việc gì? Ngồi dậy nói."

Thần Dương vội vàng lau mặt vào tay rồi ngồi dậy thưa: "Lần này về Ly Bắc gặp vài chuyện ngoài ý muốn, tôi không dám tự quyết nên phải bẩm báo với chủ tử trước."

Tiêu Trì Dã cầm đũa của Thẩm Trạch Xuyên lên, nghe Thần Dương thuật lại mọi chuyện một lần. Giữa chừng Thẩm Trạch Xuyên rời bàn đi tắm. Tiêu Trì Dã ăn hết cơm trong bát, không định ăn thêm nữa, ngồi một lát rồi hỏi: "Thương thế của Cốt Tân thế nào rồi?"

"Bọn tôi mời đại phu ngay sau khi rời doanh thường trú, dọc đường đi Cốt Tân đỡ sốt, nhưng vết thương trên lưng bị rữa rất nặng. Đêm qua sư phụ Kỷ Cương xem thử thì bảo Cốt Tân phải ăn kiêng rồi dặn thêm nhiều cái nữa, bảo chăm thêm tháng nữa là khỏe." Nói đến đó, Thần Dương hơi ngưng lại, đoạn tiếp, "May mà không bị tổn thương đến tai mắt."

"Đồ Đạt Long Kỳ là khu vực đi tuần hàng ngày của doanh thường trú phía rặng Đông núi, chỗ này vốn cách bộ Hãn Xà tương đối xa, vậy mà lần này đội tiên phong của Cốt Tân lại rút lui đến tận đó." Tiêu Trì Dã nhanh nhạy nắm bắt được cơ số điều từ báo cáo của Thần Dương, hắn nhạy bén chỉ ra, "Chứng tỏ thiết kỵ Ly Bắc đang phải rút lui, cha với sư phụ đánh không thuận lợi."

Tiếng côn trùng trong đêm hè rền rĩ xuyên qua màn trúc.

Tiêu Trì Dã nhìn ngọn nến một lát, trầm giọng: "Đại ca không thể dẫn quân là một tổn thất nặng nề đối với thiết kỵ Ly Bắc. Cha rời núi ngay lúc này chính là để cấp tốc cứu vãn sĩ khí, giảm nhẹ ảnh hưởng của chữ 'thua'. Nhưng cha chưa lên chiến trường đã ngót nghét mười lăm năm, trong khi A Mộc Nhĩ đối thủ của cha lại chưa từng rời tiền tuyến của bộ Hãn Xà nửa bước trong suốt mười lăm năm này. Thời thế nay đã khác, cứ mù quáng ỷ vào cha không phải cách để chiến thắng. Ta vẫn hay bảo đừng đổi người lúc lâm trận, tướng có giỏi cách mấy cũng vẫn cần thời gian làm quen với binh lính. Lớp lính mười lăm năm trước của cha đã thay đổi rồi, những người có thể theo cha tái xuất giang hồ chẳng còn bao nhiêu, đội quân mà cha chỉ huy bây giờ là lớp tướng lãnh mới đã quen với phong cách làm việc của đại ca, hai bên phải cùng điều chỉnh qua lại giữa lúc chiến sự căng thẳng, đây không phải chuyện dễ dàng."

Lúc Tiêu Phương Húc thành lập thiết kỵ Ly Bắc, hai chữ "thiết kỵ" chính là định nghĩa chuẩn nhất cho đội quân của Ly Bắc. Ly Bắc ngày xưa không đuổi kịp ngựa của Biên Sa, Tiêu Phương Húc bèn chọn cách tăng trọng lượng, không chỉ trang bị giáp toàn thân cho lính Ly Bắc, mà còn trang bị giáp toàn thân cho cả ngựa của Ly Bắc. Đội quân ấy là một lực lượng tương đối đáng sợ khi tấn công trực diện, tựa dòng lũ trong núi, có thể đập nát nhừ xương cốt người ta chỉ trong nháy mắt. Loan đao của Biên Sa không rút ra kịp, mà có kịp cũng không đâm được, bộ Hãn Xà hung bạo là thế mà cũng không muốn đánh lâu dài với thiết kỵ, tính gọn nhẹ của bọn chúng là ưu thế duy nhất còn lại sau đó. Chính trên nền móng này, Tiêu Phương Húc đã không ngừng gia tăng tải trọng cho thiết kỵ Ly Bắc, cuối cùng biến thiết kỵ Ly Bắc thành một bức "tường sắt" đích thực.

Khi Thích Trúc Âm dẫn quân phòng vệ Khải Đông quá cảnh, vó ngựa vang rền tựa sấm. Nhưng khi thiết kỵ Ly Bắc quá cảnh, nó không phải "tựa sấm", mà là "sấm rền" thực thụ, chỉ nghe sức nặng ấy thôi đã đủ khiến người ta mất đi dũng khí đánh trả, thậm chí trong suốt năm sáu năm liền, không ai tìm ra được điểm yếu của thiết kỵ Ly Bắc.

Nhưng A Mộc Nhĩ cũng là tướng giỏi, qua quá trình va chạm liên tục với thiết kỵ Ly Bắc, lão đã có thừa cơ hội để lợi dụng cái "nặng" của thiết kỵ Ly Bắc. Chỉ cần làm cho kỵ binh của bộ Hãn Xà đủ nhanh, bọn chúng sẽ có thể cướp xong rút ngay, rút xong tán ngay, tán xong thì đi lòng vòng, đi lòng vòng xong thì lại tụ họp, y chang một đàn ruồi hút máu, không xuyên qua được lớp áo giáp dày cứng cáp kia, nhưng mình cũng chẳng bị thương. Cách Lôi Kinh Chập tập hợp thổ phỉ, gây rối cho cấm quân chính là bắt chước theo cách bộ Hãn Xà đối chọi với thiết kỵ Ly Bắc, mỗi tội ngựa của hắn không nhanh bằng, lính của hắn cũng không mạnh bằng.

Chính lúc ấy, Tiêu Ký Minh tiếp nhận thiết kỵ Ly Bắc, lựa chọn đầu tiên mà hắn phải đối mặt chính là có giữ lại tính nặng của thiết kỵ Ly Bắc hay không. Trong mắt các tướng lão làng, hắn chỉ là ranh con chưa già đời, tính nết nhã nhặn khiêm tốn của hắn cũng là một cái mà nhóm lão tướng đã quen với Tiêu Phương Húc khó lòng nuốt nổi. Hắn đưa ra một quyết định hoàn toàn khác với Tiêu Phương Húc, hắn gỡ bỏ sức nặng của thiết kỵ Ly Bắc, vót mỏng bức "tường sắt" ấy đi, nhưng lại trang bị thêm tính cơ động cho phép bọn họ quay đầu một cách nhanh chóng, cứ thế thiết kỵ Ly Bắc đã đi từ trọng kỵ sang kỵ binh.

Sự thay đổi này đã đem lai tính "nhanh" cho thiết kỵ Ly Bắc, đây là nguồn gốc của biệt danh "thiết mã sông băng" của Tiêu Ký Minh, cũng là căn nguyên vì sao hắn có thể vượt qua những hai vùng lãnh thổ chỉ trong có một đêm. Bọn họ bắt kịp được với tốc độ của bộ Hãn Xà, lại còn càng lúc càng thêm đáng gờm qua những trận pháp được hoàn thiện không ngừng. Tất cả các tướng mới đều do Tiêu Ký Minh tuyển chọn, bọn họ có phong cách phù hợp với Tiêu Ký Minh, hơn nữa đã quen với cung cách luôn cởi mở lắng nghe đề xuất của người khác của Tiêu Ký Minh - có lẽ về tình thì bọn họ đều kính trọng Tiêu Phương Húc ngang vậy, nhưng chưa chắc bọn họ đã thích ứng được với Tiêu Phương Húc.

Chỉ kính trọng thì không đủ để chiến thắng, ánh hào quang của vị chiến thần người người ngưỡng mộ trong truyền thuyết sẽ dần bị mài mòn trong quá trình cọ xát, đến cuối cùng, Ly Bắc vương huy hoàng hiển hách rồi cũng sẽ ngã khỏi thần đài, trở thành một câu chuyện thần thoại trong dòng sóng triều luân lưu. Nếu thời điểm ấy đến, truyền thuyết về thiết kỵ Ly Bắc cũng sẽ đến hồi kết, bọn họ sẽ biến thành đoàn tán binh không thể hòa giải nội bộ, một chỉnh thể quá mức tập trung vừa là điểm mạnh, cũng vừa là điểm yếu.

Thích Trúc Âm là thống soái nghiên cứu về thiết kỵ Ly Bắc nhiều nhất, nàng biết rõ yếu điểm ỷ lại vào tướng lĩnh của thiết kỵ Ly Bắc, thế nên sau khi trở thành đại soái binh mã năm quận Khải Đông, nàng đã cật lực tránh để Khải Đông nối gót thiết kỵ Ly Bắc, chuyên tâm thành lập một đội ngũ tướng quân cho Khải Đông, không một ai dưới trướng nàng không phải là người có tài dẫn quân. Nàng dám ủy quyền cho người khác, đây là sự tự tin vào quyền thống trị tuyệt đối. Nàng cho Lục Quảng Bạch nhiều quyền lực như vậy là bởi Lục Quảng Bạch có năng lực. Nàng hiểu tướng quân như thế nào phù hợp với quân đội ra sao, trong mắt Tiêu Trì Dã, Thích Trúc Âm là người phù hợp với vị trí đại soái nhất trong thế hệ này.

Người đánh trận giỏi có thể làm tướng của một đội quân, nhưng người đánh trận giỏi chưa chắc đã có thể làm đại soái thống lĩnh bốn phương. Nếu xếp hạng tứ tướng thiên hạ, Thích Trúc Âm chắc chắn sẽ đứng đầu. Nàng đã nhìn ra nhược điểm của thiết kỵ Ly Bắc từ lâu, nàng đã từng nhắc nhở Tiêu Ký Minh rồi.

Tiêu Trì Dã bị bài xích là tình thế tất yếu.

Một tay Tiêu Trì Dã chống gối, hắn đổ sáp nến vào chiếc đĩa sứ nhỏ, chút sáp rây ra đầu ngón tay, nhưng hắn thích cái cảm giác đau cháy bỏng này. Hắn nhìn ánh nến tắt lịm, bắt đầu nói: "Thần Dương, lúc xa nhà năm mười bảy tuổi, ta đã hỏi đại tẩu bao giờ ta mới được về nhà. Đại tẩu nghe câu ấy mà không kìm được nước mắt, một mình khóc cả đêm trong phòng. Lúc ta lên ngựa theo đại ca, tẩu nhét rất nhiều bánh kẹo Ly Bắc vào bọc quần áo của ta, thậm chí còn giấu cả một bình Mã Thượng Hành vào, tẩu bảo ta tẩu cũng chẳng biết đến bao giờ ta mới được về nhà, nhưng bọn họ sẽ mãi ở Ly Bắc đợi ta. Ta vào đô trả nợ vì đại ca ta thắng trận, ta hận chết Thẩm Vệ, lúc đó ta tưởng tất cả đều là tại Trung Bác thua. Ta không hề nghĩ mình xuất sắc hơn đại ca, nhưng ta cũng lưu luyến núi Hồng Nhạn và trường đua ngựa, ta từng nằm giữa thảo nguyên lắng nghe âm thanh của vạn vật Ly Bắc, cái ngày ra đi, đến cả đất của Ly Bắc ta cũng muốn mang theo."

"Ta trèo lên nóc nhà cao nhất Khuất đô những mong trông về Ly Bắc ở phương xa, nhưng Mãnh sải cánh đến tận trời cao cũng chẳng thấy được nó. Đó là lần đầu tiên ta nhận ra, về nhà là một chuyện quá xa vời. Ta học được rất nhiều điều lúc đi theo sư phụ, nhưng phải đến khi ở Khuất đô ta mới bắt đầu hiểu được những đạo lý ấy. Ta là kẻ mang vô vàn dã tâm, Khuất đô là người thầy dạy ta kiềm chế dục vọng của mình. Ta gặp Lan Chu không phải là tình cờ, y là phòng tuyến cuối cùng trước con đê sắp vỡ của ta, cũng là sự thuê thỏa và tự do ta từng mất đi mà giờ đã tìm lại được."

Tiêu Trì Dã nâng tay như đang vẽ ra một đường.

"Ta đã hoàn chỉnh rồi, những phần thiếu sót của ta đã được bao bọc bởi sắt thép, ra khỏi Khuất đô rồi, ta sẽ không còn dừng lại nữa. Dẫu là hai mươi năm trước hay mười năm trước, cha với đại ca đều đã đưa ra lựa chọn tốt nhất, giờ thì đến lượt ta. Những ngọn núi mà chúng ta vượt qua chưa chắc sẽ mãi mãi là kẻ địch, ta thừa nhận sự xuất chúng của cha và ca, ta không chỉ kính trọng mà còn yêu thương bọn họ, nhưng ấy là phần thuộc về 'nhà', chứ không thuộc về 'thiết kỵ Ly Bắc'. Chúng ta là sói xa đàn, về đàn không phải để quỳ phục dưới chân người ta, mà là để giành lại vị trí của chúng ta từ tay bọn họ."

Tiêu Trì Dã hơi cúi người, ánh mắt sắc ngọt như đao.

"Ly Bắc không thể thua nữa, đây không phải là chuyện của Tiêu gia. Đạo lý này ta hiểu, đại ca và cha cũng hiểu. Ai mới là người nên kế thừa bức tường sắt này? Ai cũng được, miễn là người đó kham nổi. Nơi ta phải về chính là Ly Bắc, chứ không chỉ là nhà. Quách Vi Lễ là lão tướng của Ly Bắc, ông ta hiểu quá rõ vai trò của các ngươi, ông ta không làm tổn thương đến tai mắt của Cốt Tân, đó là lời cảnh cáo nhân từ nhất dành cho ta. Xốc lại tinh thần đi Thần Dương, tất cả đối thủ của chúng ta đều là những tiền bối dạn dày sương gió sa trường - trên thế gian này không có trận chiến nào định sẵn là thua, tầng tầng lớp lớp vách sắt không thể phá vỡ chỉ là vỏ bề ngoài mà thôi. Ta muốn về, ta muốn một thiết kỵ Ly Bắc thuộc về riêng ta."

Ngón tay Thần Dương khẽ run lên, hai chân đang quỳ của hắn bị đè tê rần, song cơn tê ấy cứ truyền thẳng lên tận sống lưng. Đối mặt với một Tiêu Trì Dã như vậy, nỗi sợ hãi của hắn trước lòng nhiệt huyết sục sôi đã hóa thành hư vô.

***

Lúc Thẩm Trạch Xuyên trở ra thì Thần Dương đã lui, Tiêu Trì Dã đang nằm ngẩn người trên chiếc giường tu di cạnh cửa sổ. Cửa không đóng, hoa sen dưới hành lang tỏa hương ngan ngát. Tiêu Trì Dã gối đầu lên một tay, ngắm sao qua góc nghiêng cửa.

Thẩm Trạch Xuyên thổi tắt nến, vứt áo ngoài lên ghế. Ngón tay y cọ nhẹ lên gò má Tiêu Trì Dã, cảm giác lạnh buốt lướt qua, nhưng vương lại là hơi ấm đầy phấn khích.

Tiêu Trì Dã rất nhớ Thẩm Trạch Xuyên, nhớ quay nhớ quắt, từng giờ từng phút đều nhớ. Sau cơn mệt mỏi là cảm giác hưng phấn chưa từng có, hắn đã phi ngựa liền mấy ngày, thế mà bây giờ lại không ngủ được. Ánh mắt hắn chứa đựng sự xâm chiếm mà chỉ hai người mới hiểu, chỉ thoắt cái đã cứng theo ngón tay của Thẩm Trạch Xuyên.

Tiểu biệt thắng tân hôn, chẳng bao lâu nữa sẽ còn vô số tiểu biệt khác, mỗi giây phút ở một mình với nhau Tiêu Trì Dã đều đang xâm chiếm, hắn như muốn thâm nhập Thẩm Trạch Xuyên không ngừng nghỉ, lưu lại hương vị của mình, đồng thời bị lấp đầy bởi chính hương vị của Thẩm Trạch Xuyên. Có lẽ có vô vàn cách khác để biểu đạt tình yêu, nhưng giờ đây bọn họ chỉ muốn dùng cách đủ mãnh liệt ấy.

Giường tu di không đủ rộng cho hai người, Tiêu Trì Dã vươn tay kéo rèm trúc xuống, đóng cả cửa sổ lại. Lan Chu không cần ánh trăng, sự mềm mại bị bóc trần ấy chỉ cần ánh mắt của mình hắn là đủ.

Thẩm Trạch Xuyên cưỡi trên người Tiêu Trì Dã, hai người hôn nhau trong bóng tối mù mờ. Hơi thở ấm nóng quấn quýt hòa quyện, men theo cổ, lướt xuống đến ngực, thậm chí xuống đến cả bụng. Sắc hồng lan tỏa trên cổ Thẩm Trạch Xuyên, Tiêu Trì Dã cảm thấy đó là một lời khen ngợi thầm lặng, giống như cơn run rẩy của Thẩm Trạch Xuyên, đều là sự khuyến khích kiềm chế chẳng đặng.

Tiêu Trì Dã hơi hung hăng, thành thử Thẩm Trạch Xuyên phải ngửa cổ hà hơi. Y tì xuống ngực Tiêu Trì Dã, muốn Tiêu Trì Dã dừng sự xâm nhập mãnh liệt ấy lại. Nhưng mắt y lại đẫm lệ, cặp mắt rũ xuống ấy bảo Tiêu Trì Dã tiếp tục đi, cứ tiếp tục hung hăng, tiếp tục xấu xa đi.

Đều được.

Ánh mắt của Thẩm Trạch Xuyên hiển hiện điều ấy.

Tiêu Trì Dã hăng sức giữ chắc Thẩm Trạch Xuyên trên người mình. Hắn thở hổn hển, cả hai người không ai dời mắt. Tóc Thẩm Trạch Xuyên dần tán loạn, y vò nhăn nhúm áo của Tiêu Trì Dã trong cơn xóc nảy dữ dội, mình run lẩy bẩy từng hồi.

"Phải thêm tí thịt nữa," Tiêu Trì Dã gần như không ra tiếng, "Lan Chu à."

Mái tóc ướt đẫm của Thẩm Trạch Xuyên bết trên hai má, có giây lát y không tìm được giọng nói của mình. Y thở thật dài, duỗi tay toan bám vào cái gì đó. Nhưng Tiêu Trì Dã lại bắt được tay y, chẳng đợi y hoàn hồn đã tiến vào sự dịu dàng khoan thai ngay sau cơn rong ruổi đầm đìa thỏa thích.

Nếu không sâu đến vậy.

Thẩm Trạch Xuyên để mặc cho Tiêu Trì Dã đỡ, nuốt quá sâu khiến mọi suy nghĩ đều bị sự mãnh liệt không ngơi nghỉ này đánh tan. Đôi mắt mờ sương của y trở nên đặc biệt gợi tình, khoái cảm đẫm nhòe nơi khóe mắt, toàn thân bị Tiêu Trì Dã thấm đẫm.

"Sách An," Thẩm Trạch Xuyên mặc sức gọi, "A Dã."

Tiêu Trì Dã toát mồ hôi.

Thẩm Trạch Xuyên cúi đầu, chóp mũi trượt dọc trán Tiêu Trì Dã gạt những giọt mồ hôi đi. Y xấu xa gọi: "Nhị lang."

Tiêu Trì Dã chợt khựng lại, hắn bóp mặt Thẩm Trạch Xuyên, thô bạo hôn Thẩm Trạch Xuyên giữa những nhịp thở gấp gáp. Mọi điều có trật tự đã mất hết trật tự, mọi âu lo thầm kín đã bị mấy tiếng gọi ấy xáo tung lên. Tiêu Trì Dã đã quên hết chúng rồi, hắn chẳng cần gì hết, hắn chỉ cần Thẩm Trạch Xuyên.

Giường tu di không đủ thỏa mãn, chăn nệm trên giường rơi xộc xệch hết xuống thảm. Chẳng rõ bao lâu sau, gối trên thảm đã ướt cả, Thẩm Trạch Xuyên khép hờ mắt, lướt mướt, rã rời. Tiêu Trì Dã chống tay, chưa ra ngoài, hắn cúi đầu áp trán lên trán Thẩm Trạch Xuyên, khe khẽ thở hổn hển.

"Lan Chu," cái trán bết mồ hôi của Tiêu Trì Dã cọ xuống đến gáy Thẩm Trạch Xuyên, giọng hắn nghèn nghẹt, "Lan Chu."

Thẩm Trạch Xuyên giơ tay úp lên đầu Tiêu Trì Dã. Bọn họ dán sát sạt lấy nhau, ăn khớp nhau ở mọi chỗ. Thẩm Trạch Xuyên nhấc chân lên tỏ ý cho Tiêu Trì Dã đè xuống. Nhưng Tiêu Trì Dã không đè xuống, mà lại ôm ghì lấy y.

Thẩm Trạch Xuyên bị Tiêu Trì Dã ôm đến mức khó thở, y vuốt ve gáy Tiêu Trì Dã lúc mạnh lúc hờ, nghiêng đầu thở một hơi thật khẽ vào tai Tiêu Trì Dã, chầm chậm gọi: "Sói con."

Tiêu Trì Dã cắn y.

Thẩm Trạch Xuyên bật tiếng cười khàn, cảm nhận được một thứ chảy ra ở bên dưới, bèn bảo: "Ra rồi."

Tiêu Trì Dã chuyển sang hôn y, hai người nhẹ nhàng cọ một cách thân mật, càng chuyển động càng ép ra nhiều. Tiêu Trì Dã vẫn còn xu thế ngóc đầu, khiến cho Thẩm Trạch Xuyên thở dốc liên tục. Vì làm dữ quá nên vốn Tiêu Trì Dã đã định buông tha rồi, nhưng nhìn thấy biểu cảm của Thẩm Trạch Xuyên, hắn lại bắt đầu tiếp tục thâm nhập.

Tiêu Trì Dã mơn trớn gò má Thẩm Trạch Xuyên, đặt hai ngón tay vào giữa răng môi y, lưỡi Thẩm Trạch Xuyên không có chỗ nào để trốn. Bọn họ quá sát nhau, cùng thở dốc, thu hết vẻ mặt của người kia vào trong mắt. Lần cuối cùng không dữ dội, mà giống như một tràng vuốt ve thật dài.

Khi cuối cùng cũng ra, Thẩm Trạch Xuyên không còn bật nổi một âm thanh nào nữa. Những tiếng rên mơ hồ của y đều bị Tiêu Trì Dã nuốt sạch, trong cơn sóng triều nóng bỏng, y bóp cằm Tiêu Trì Dã, không cầm được nước mắt thấm ướt nhẹp tóc mai, rốt cuộc Tiêu Trì Dã cũng đè xuống, dán khít vào với y.

Cả hai đều đã mệt lử, Thẩm Trạch Xuyên thậm chí suýt không mở nổi mắt. Y vẫn đang bóp cằm Tiêu Trì Dã, hình như Tiêu Trì Dã nở một nụ cười, mò tới hôn y. Hôn một lúc rồi cứ thế đè lên người ta cùng nhau thiếp đi.

Tiêu Trì Dã không mơ.

Tảng sáng hôm sau đã tính là muộn, Tiêu Trì Dã mới dẫn quân đánh trận về, vốn sẽ chẳng ai trách hắn, song hắn vẫn dậy rất sớm. Hoan ái đã xua tan những tâm sự có thể bị đè nén, lúc hắn rời giường Thẩm Trạch Xuyên cũng tỉnh, hắn bèn kéo chăn lên, hôn y.

"Quân vụ," Thẩm Trạch Xuyên ngái ngủ cựa người trong ánh sáng tờ mờ, mắt vẫn nhắm, "lát, sau giờ Ngọ ta đi..."

"Chuyện quân phòng vệ Từ châu để sau bàn cũng được," Tiêu Trì Dã nói, "trước hết ta phải giải quyết cho xong chuyện Lôi Kinh Chập với Chu Quế đã."

"Một canh giờ," Thẩm Trạch Xuyên thở dài, "một canh giờ nữa ta đến."

Tiêu Trì Dã sờ y một cái, bảo: "Ngày mai đi cũng được, mấy bữa này không cần vội làm gì. Ngươi cứ ngủ đi, trưa ta sẽ về ăn, gọi cả sư phụ ăn cùng nữa."

Thẩm Trạch Xuyên "Ừ" một tiếng, chẳng biết có nghe rõ hay không. Tiêu Trì Dã tắm xong rồi thay áo choàng, không cho người vào dọn dẹp, bố trí Đinh Đào với Cốt Tân canh viện từ sáng sớm rồi dẫn Thần Dương và Kiều Thiên Nhai đi trước.

***

Nói chuyện được mấy lượt với phụ tá trong thư phòng, Chu Quế cuối cùng mới thấy Tiêu Trì Dã, ông bèn vội vàng ra đón, giải tán mọi người hết đi, bảo Khổng Lĩnh dâng trà.

Hôm nay trông Tiêu Trì Dã không còn hòa nhã nữa, vẻ lông bông ngả ngớn cũng đã bay biến, lúc vào cảm giác áp lực của hắn mạnh tới nỗi cả hai đều không dám thở mạnh. Hắn có chuyện trong lòng nên vừa ngồi xuống đã đi thẳng vào vấn đề.

"Ta để Lôi Kinh Chập chạy thoát ở phía Đông, ba ngày nữa sẽ về đến cảnh nội Đôn châu."

Đêm qua lúc kiểm kê thổ phỉ, Khổng Lĩnh không thấy Lôi Kinh Chập là đã nghi nghi, giờ nghe vậy thì không còn lăn tăn nữa. Bọn họ đã quen Tiêu Trì Dã nên cũng không còn câu nệ như hồi trước, ông húng hắng một tiếng rồi bảo: "Hẳn Hầu gia có tính toán riêng."

Chu Quế nói: "Lôi Kinh Chập là kẻ mưu mô, Hầu gia để hắn chạy là hòng thu về dưới trướng mình sao?"

"Tên này quá khôn ngoan, không phải cái loại sẽ cam nguyện nghe người khác sai phái đâu." Ánh mắt Tiêu Trì Dã lạnh băng, "Lần diệt phỉ này, tuy chúng ta bắt được gần hết quân của Lôi Kinh Chập, nhưng trên núi Lạc vẫn còn người của hắn. Không chỉ vậy, nếu không có Lôi Kinh Chập đó thì sẽ có Lôi Kinh Chập khác. Trước khi Từ châu có quân phòng vệ riêng, muốn một đòn quét sạch là quá khó."

Khổng Lĩnh ngẫm lại lời của Thẩm Trạch Xuyên mấy hôm trước, nghe vậy gật đầu: "Đúng thế, đúng như lời của đồng tri, chừng nào Trung Bác còn thiếu lương thực thì vẫn sẽ còn lương dân sa vào con đường thổ phỉ. Chỉ dựa vào vũ lực thì không thể trừ tận gốc."

"Lần này Lôi Kinh Chập mất đi cánh tay đắc lực, thế mà vẫn có thể một mình thoát được tay ta, hắn có dẻo mồm đến mấy cũng sẽ không rửa sạch được hiềm nghi trong đám thổ phỉ." Tiêu Trì Dã nói, "Ta còn muốn giúp hắn một tay, biến hắn thành tên 'mật thám' cấm quân mà thổ phỉ hai châu Đôn, Đoan cùng đòi đánh. Tên này có bản lĩnh nên dĩ nhiên sẽ không khoanh tay chờ chết, để thổ phỉ tự lục đục bên trong, sẽ không rảnh mà có ý đồ gì với Từ châu nữa."

Khổng Lĩnh nghe vậy bèn bảo: "Hầu gia tính toán như vậy cho Từ châu là sắp về Ly Bắc rồi ư?"

Tiêu Trì Dã xoay chén trà: "Thời gian không chờ đợi ai, chiến sự Ly Bắc dai dẳng, ta không thể ở lại Từ châu lâu. Vả lại Khải Đông đã trì hoãn hai tháng rồi, Thích Trúc Âm mà đến một cái thì chạy khó lắm. Sau khi ta rời Từ châu, Lan Chu vẫn sẽ hỗ trợ Từ châu đắc lực, trước khi xuất quân ta đã nói rồi, việc liên quan đến quân phòng vệ Từ châu ta sẽ không hỏi, nhưng nếu hai vị vẫn cần cấm quân thì chỉ cần bảo Lan Chu báo cho ta một tiếng, nội trong một ngày ta nhất định sẽ quay về."

Những lời này của hắn rất đáng suy ngẫm, chí ít Khổng Lĩnh cảm thấy thế này là vừa đang ban ân vừa đang thị uy.

Tiêu Trì Dã nói bảo Lan Chu báo cho hắn, chứng tỏ hắn sẽ không nghe lời của một mình Từ châu, hắn có dẫn quân về hay không phải do Thẩm Trạch Xuyên quyết định trước tiên. Song Thẩm Trạch Xuyên lại chẳng phải người có thể bị đánh

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Net