Tập 8.13: Fire and Water (Lửa và nước)

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng




Biên kịch: Charming

Xứ Rus,

Neal dẫn theo Ali Baba, Giana và mười lăm tên cướp cưỡi ngựa đi về xứ Rus. Trong lòng Neal có nhiều cảm xúc khó tả. Anh đã nghe kể về tổ tiên của mình. Câu nói quen thuộc của gia đình Charming là gì nhỉ: "Chúng ta sẽ luôn luôn tìm thấy nhau". Dù chàng hoàng tử và nàng thiên nga trắng tổ tiên của anh khi xưa đã tìm thấy nhau nhưng chuyện tình của họ cũng quá ngắn ngủi, quá đau khổ.

Neal có chút hào hứng muốn biết về vùng đất cội nguồn. Nhưng khi đặt chân đến Rus, hiện lên trước mắt anh là một cảnh tượng tan hoang không một bóng người. Khắp chốn họ đi qua, tất cả mọi thứ bị cháy đen thành tro, đất đai khô cằn, dòng sông gần như cạn nước. Mãi đến xế chiều, khi đã cạn kiệt lương thực và nước uống, Neal mới tìm thấy được sự sống nơi gần đầu nguồn. Đó là một cánh đồng lúa mì, à không phải, đó chỉ là một khoảng đất nhỏ trồng lúa mì trơ trọi bên bờ sông, xung quanh không có một căn nhà hay một bóng người.

Nhưng rồi Giana đã phát hiện phía xa có một chàng trai đang bị trói vào thân cây. Mọi người liền đến và cởi trói cho chàng trai. Chàng trai không còn sức lực, ngã xuống tại chỗ. Neal lấy chút nước cuối cùng cho anh ta uống. Chút nước đó không đủ giúp chàng trai hồi phục nhưng cũng đủ giúp anh ta khẽ mở mắt. Khi thấy đoàn của Neal và thấy bản thân đã được cởi trói, chàng trai hốt hoảng, cố gắng nói từng lời yếu ớt.

- Các người là ai? Mau... mau trói tôi lại rồi đi nhanh đi.

Mọi người ngơ ngác nhìn nhau không hiểu tại sao anh ta lại nói như vậy.

- Các người muốn ở đây chết chung hay sao?

Chàng trai vừa dứt lời thì có một tiếng kêu lạ vang vọng cả không gian. Nghe thấy tiếng kêu đó chàng trai càng hoảng sợ, cố hết sức đẩy mọi người ra.

- Đi, mau đi khỏi đây ngay.

- Chúng tôi sẽ đưa cậu đi cùng.

Neal vừa nói vừa cùng Ali Baba dìu chàng trai đứng dậy. Nhưng anh ta cố chống lại và luôn miệng nói rằng anh ta không thể đi khỏi nơi này. Trong lúc hai bên đang giằng co thì phía xa xa có một đốm sáng bay đến. Đốm sáng rất nhanh bay đến gần và hiện ra một con chim khổng lồ với bộ lông vàng sáng chói. Con chim càng bay lại gần thì mọi người càng cảm thấy nóng như bị lửa thiêu đốt.

- Nó đã đến, sẽ không ai thoát được – Chàng trai hoảng sợ khi nhìn thấy con chim.

Con chim bay lướt qua trên đầu mọi người, hơi nóng hừng hực tỏa ra như đang ở giữa sa mac. Con chim không nhìn thấy con mồi của nó bị trói nơi thân cây, nó tức giận phun lửa cháy cả thân cây khô. Rồi nó lao vào tấn công những người mà nó vừa thấy. Neal nhanh chóng xoay người lấy cung tên trên lưng ngựa, bắn liên tục ba phát về phía con chim. Dù bất ngờ nhưng con chim cũng né được và tỉnh bơ quay đầu bay mất.

Chàng trai lạ kiệt sức ngất đi. Neal cho khuân chàng lên thân ngựa. Anh tự nhủ rằng chàng ta bị trói ở đó, bên cạnh một thửa lúa mì, nên chắc chắn chàng ta phải ở gần đó.

******************

Vực Tiên Cá,

Sinbad đã bị con thủy quái Leviathan bắt đi, nhưng trận cuồng phong vẫn điên cuồng xâu xé con tàu Jolly Roger khiến các thủy thủ ra sức chống chọi. Bỗng một con chim ưng khổng lồ bỗng xuất hiện. Con chim ưng đã vỗ cánh chế ngự ngọn gió, cất tiếng kêu vang xua tan đi bóng tối. Mặt biển yên tĩnh trở lại, bầu trời dần dần sáng trong.

Con chim ưng bay vòng vòng trên bầu trời ra hiệu cho thủy thủ đoàn đi theo nó. Mọi người nhận ra trên lưng con chim ưng có một cô gái với làn da màu và mái tóc vừa đen dài lại xoăn rất quyến rũ, một người mà họ đã biết từ lâu. Đó là Moana, cô gái được đại dương lựa chọn.

Tàu Jolly Roger theo hướng bay của chim ưng cập vào một hòn đảo gần đó. Đó là đảo Poseidon. Vốn Atlantis là một hòn đảo xinh đẹp, nhưng sau cơn địa chấn cả ngàn năm trước nhấn chìm vương quốc, thần Poseidon đã động lòng thương nên đã cứu toàn bộ dân tộc Atlantis bằng cách biến họ thành người cá. Tổ tiên của những tiên cá đã ra đời như vậy. Ông trở thành người bảo hộ của Atlantis và dùng một màn chắn bảo vệ nó khỏi sự xâm phạm của người thường. Vẫn còn một phần của Atlantis nổi trên mặt biển, đó là một hòn đảo xinh đẹp mà các thủy thủ hay đồn đoán rằng cứ mỗi chiều, vị thần biển cả Poseidon hay lên đó nghỉ ngơi. Ở giữa đảo, Poseidon đặt một món bảo vật phát ra một nguồn năng lượng kỳ dị bảo vệ Atlantis khỏi thế giới bên ngoài, chính là trận cuồng phong mà Maui vừa đánh bại. Đó là tất cả những gì giáo sư Aronnax biết.

Lúc đó cũng đã là hoàng hôn. Mọi người nhanh chóng tìm nơi dựng trại và nhóm lửa hong khô đồ đạc. Moana ngồi bên đóng lửa cùng Doubar và Queequeg. Được biết Sinbad vừa bị mất tích dưới lòng đại dương, Moana vô cùng buồn bã. Lần đầu tiên cô gặp Sinbad là khi cậu bị thất lạc thủy thủ đoàn, trôi lênh đênh trên biển và cô đã cứu cậu. Sinbad đã tham gia cùng cô và á thần Maui trong cuộc hành trình trả lại trái tim cho Te Fiti. Họ đã cùng nhau tìm lại chiếc móc câu thần của Maui từ chỗ con cua Tamatoa. Maui từng để nó rơi vào tay thuyền trưởng Ahab, lưu lạc qua tay Hook Nguyện Giới ngay trước khi Khối Liên Hiệp hình thành rồi lại trở về tay Ahab. Ahab đem móc câu đi chiến với con cá voi khổng lồ Moby Dick nhưng bị giết, và chiếc móc rơi xuống biển vào tay con cua đó, cho đến khi Moana tới cướp lại cho Maui. Cô cũng có thời gian gia nhập cùng thủy thủ đoàn Jolly Roger, cùng kề vai sát cánh bao lần vào sinh ra tử.

Sau một thời gian hào hứng cùng Sinbad và thủy thủ đoàn tham gia vài chuyến phiêu lưu, Moana nhớ rằng cô phải trở lại bên gia đình. Cô từ biệt mọi người cùng Maui quay trở về quê nhà. Cô không ngờ rằng lần này gặp lại Sinbad đã mất tích không biết sống chết. Như Doubar nói, có thể Sinbad đã bị bắt xuống Atlantis. Và đó cũng là nơi mà Moana đang tìm. Vì thế cô nhất định phải xuống Atlantis, ngoài việc giải cứu Sinbad, người bạn thân nhất của cô, cô còn muốn tìm con cua Tamatoa, bắt nó phải trả giá cho những gì nó đã gây ra.

Nhớ đến Tamatoa, Moana nghiến răng căm hận. Sau khi cô trở về hòn đảo quê nhà, Tamatoa đã dẫn theo một mụ phù thủy tự xưng là Morgana đến trả thù và tàn phá khắp nơi. Maui chiến đấu với chúng, đánh con cua gãy mất một chân nhưng không thể đánh lại mụ phù thủy, Tamatoa cướp đi cả chiếc móc câu của vị á thần, khiến Maui mãi mắc kẹt trong thân xác chim ưng. Bọn chúng hả hê bỏ đi để lại sự tan hoang chết chóc. Từ đó chim ưng Maui luôn theo bảo vệ cô. Suốt từ đó đến nay cô cùng Maui đi tìm Tamatoa, cho đến khi được hay nó đã đến Atlantis, mà nơi đó ở đâu không ai biết. Không ngờ nó lại ở bên dưới hòn đảo này, nơi mà cô và chim ưng Maui đã ở gần tháng nay.

Sáng sớm, thủy thủ đoàn đã sẵn sàng trang bị cho cuộc giải cứu thuyền trưởng của họ. Moana đứng trên bờ biển, cô đặt chân xuống làn nước biển mát lạnh. Biển bắt đầu rẽ ra làm hai phía như hai tường thành bằng nước, để lộ ra một con đường thẳng tắp, khô ráo dẫn vào lòng đại dương sâu thẳm.

*******************

Rus,

Cách cánh đồng không xa, đoàn của Neal tìm thấy một ngôi làng nhỏ. Thấp thoáng vài bóng người đang làm việc trên những mảnh ruộng lúa mì. Thấy có người lạ vào làng, họ dừng tay ngước nhìn. Một người trong số đó chạy vội vào làng có vẻ để thông báo. Không bao lâu, một nhóm người tới đón đầu họ. Dẫn đầu là một cụ già. Bà ta vui mừng cúi chào:

- Ta là người lớn tuổi nhất ở đây. Rất vui mừng chào đón các vị đã đến với Rus. Không biết trong các vị, ai chính là Hoàng tử.

Neal bất ngờ khi cụ già nhắc đến hai chữ hoàng tử, dường như bà ta đã biết trước Neal sẽ đến. Neal lịch sự tiến lên.

- Ta chính là hoàng tử...

Tất cả người dân trong làng đồng loạt quỳ xuống cúi lạy.

- Chúng tôi chờ người đã rất lâu rồi, Hoàng tử Ivan.

- Ivan? Hình như mọi người đã lầm. Ta là Neal chứ không phải Ivan.

Người dân trong làng bất ngờ khi nghe Neal nói. Một cô gái trẻ liền đứng dậy chạy lên cầm lấy tay phải Neal như muốn xem điều gì. Rồi cô ta nói:

- Theo những gì tôi nhìn thấy thì Hoàng tử Ivan có một vết sẹo hình ngọn lửa trên tay phải. Nhưng người này thì không, anh ta không phải là hoàng tử Ivan của chúng ta.

Ngay lúc đó chàng trai mà Neal cứu nằm vắt trên lưng ngựa tỉnh lại và cử động khiến cô gái chú ý. Cô gái liền chạy lại và la lên.

- Anh hai. Đúng là anh rồi.

- Cậu đã mang Firouz về đây? – Cụ già nói với vẻ lo sợ - Vậy là xong rồi, tất cả đã kết thúc rồi.

Bà quỵ xuống. Ali Baba và Giana đứng gần đó liền đỡ lấy.

- Có chuyện gì không ổn sao? – Giana hỏi.

- Không tìm thấy con mồi, chim lửa sẽ thiêu rụi hết lương thực của chúng tôi.

- Có phải là con chim lông vàng phát ra hơi nóng còn biết phun lửa? – Neal hỏi.

- Các người đã gặp chim lửa?

Không đợi Neal trả lời, chàng Firouz, giờ đã được cô em gái dìu xuống, đã trả lời bà cụ.

- Ngay khi họ cứu con, chim lửa đã xuất hiện nhưng họ đã đuổi được nó đi – Rồi chàng trai quay sang nói chuyện với cô em gái – Có khi nào giấc mơ của em không chính xác không, Rumia?

- Đôi lúc em cũng không thể thấy rõ hết mọi việc – Cô gái trẻ tên là Rumina đáp.

Nghe vậy, người phụ nữ cố gắng đứng lên, nắm lấy đôi tay Neal.

- Cậu đã đánh đuổi được chim lửa một lần. Cho dù cậu có đúng là Hoàng tử Ivan hay không cũng xin cậu hãy giúp chúng tôi.

Neal gật đầu. Ngoài việc phá hủy nguyên tố lửa, anh còn muốn đánh bại Koschei, giải thoát người dân Rus nên không lý do gì anh không đồng ý.

************************

Atlantis,

Sinbad bị trói và bị tra tấn. Lúc thì bị những con cầu gai vây xung quanh, đâm những cái gai nhọn khắp cơ thể cậu. Lúc thì những con lươn điện làm cậu tê dại cả người. Rồi những con mực phun mực độc vào cậu, khiến cậu chịu sự đau đớn tận xương, sau đó cho cậu uống thuốc giải, xong lại phun mực độc vào cậu, khiến cậu muốn sống không được, muốn chết không xong.

Rồi sớm hôm sau, một nàng tiên cá bơi đến, đuổi tất cả bọn chúng đi. Nàng tên là Ariel. Là một người bạn cũ của Hook, nên Ariel biết rõ Sinbad và thủy thủ đoàn, và cô cũng biết Sinbad vì lý do gì mới đến đây. Nhìn thấy Sinbad chịu tra tấn đau khổ, Ariel không khỏi chạnh lòng.

- Lẽ ra trước khi đến đây cậu nên thông báo cho tôi biết trước.

- Chúng tôi không có nhiều thời gian – Sinbad thều thào.

- Cậu hãy chờ ở đây – Ariel nói rồi lao đi tìm Ursula.

Khi Ariel đến, bên cạnh Ursula có Tamatoa, con cua tể tướng mà Ariel không có chút thiện cảm nào.

- Kính thưa nữ vương. Thần vừa mới trở về, nghe nói nữ vương đang bắt giữ một người phàm.

- Chuyện này ngươi không cần quan tâm.

- Nhưng thưa nữ vương, thần biết người này, thần đã tiếp xúc với cậu ta vài lần đủ để hiểu về con người cậu ta. Cậu ta là người tốt.

- Ngươi có biết hắn đã cả gan vượt qua Vực Tiên Cá để đến đảo Poseidon hòng cướp lấy bảo vật trấn giữ Atlantis – Ursula nhấn giọng đầy uy nghiêm – Ngươi có biết cha ta sau khi trở về Olympus bảo trợ cho Zeus khỏi mấy vụ xung đột với các thần Asgard, đã giao lại Atlantis cho ta với trọng trách lớn lao biết chừng nào, và ta không bao giờ được phép để lũ người phàm xâm nhập.

- Thần cũng có biết chuyện này và cũng hiểu duyên cớ. Thế giới của cậu ta đang chịu một lời nguyền. Cậu ta làm tất cả cũng chỉ vì muốn cứu thần dân và những người cậu ta yêu thương.

- Và cả chàng hoàng tử của cô nữa – Tamatoa mỉa mai.

- Ý ngươi là gì? – Ariel liếc con cua.

- Chẳng phải chàng hoàng tử đẹp trai của cô cũng bị vướng vào lời nguyền đó sao? Ai biết cô nói giúp tên Sinbad xấu xa đó vì lý do gì?

- Có vẻ như ngươi có thù với Sinbad và muốn cậu ta phải chết.

- Câm mồm con nhỏ đáng ghét.

Tamatoa toan tấn công Ariel nhưng ngay lúc đó có một sinh vật lao tới húc vào con cua khiến nó phải lùi lại. Đó là một con tôm hùm.

- Trước mặt ta mà các ngươi dám lộng hành như vậy? – Ursula nổi giận.

- Xin nữ vương thứ tội. Sebastian cũng chỉ muốn bảo vệ thần – Vừa nói Ariel vừa ra hiệu cho con tôm lùi lại.

- Ta chưa hề gặp con tôm này? – Ursula liếc nhìn sinh vật mà cô ta chưa bao giờ thấy ở Atlantis.

- Đây là Sebastian, thần vừa gặp anh ấy trên đường trở về.

- Không cần nói nhiều – Ursula không quan tâm lắm đến con tôm lạ này – Chuyện của Sinbad ta tự có cách xử lý.

Ngay lúc đó, một nam người cá bơi vào gấp rút bẩm báo:

- Thưa nữ vương, mặt nước biển đột nhiên rẽ đôi, đoàn thủy thủ của Sinbad đã theo đó tiến vào Atlantis.

- Đúng là không biết lượng sức – Ursula tức giận đứng phắt dậy – Tất cả chuẩn bị nghênh chiến.

**********************

Truyền thuyết kể lại rằng, sa hoàng Ivan lúc còn trẻ đã đánh bại Koschei Kẻ Bất Tử và phong ấn hắn, lập ra đế quốc Rus. Thời của sa hoàng kéo dài không lâu cũng dần lụi tàn khi ông mất và những người con của ông mất tích. Ngai vàng trao lại cho vợ sau của ông – hoàng hậu Baba Yaga. Nhưng rồi Baba Yaga cũng mất tích. Ngai vàng tiếp tục được kế vị bởi con trai duy nhất của hoàng hậu Baba Yaga là hoàng tử Siegfried. Hoàng tử Siegfried trở về với một người con gái là công chúa Eva. Khi Eva lớn lên và đi lấy chồng xa, Siegfried bị triều đình ép lấy một người vợ mới và sinh ra nàng Vasilisa Thông thái.

Rồi Koschei được Morgana giải thoát. Hắn mang theo con chim lửa Dermott, đi đến đâu tàn phá đến đó, đốt cháy mọi thứ thành tro. Hắn đánh bại Siegfried già yếu và thống trị Rus.

Koschei cai trị Rus hết sức tàn nhẫn, nhưng thời gian gần đây còn ác độc hơn gấp bội. Hắn buộc người dân mỗi ngày vào lúc hoàng hôn phải hiến tế cho hắn một người. Chim lửa sẽ bay xuống từ ngọn núi cao nhất xứ Rus nơi Koschei cư ngụ để bắt người về. Nếu chim lửa trở về tay không thì hoàng hôn ngày hôm sau, theo lệnh Koschei nó sẽ tàn phá những cánh đồng lương thực. Tất cả những ai chống lại chim lửa và Koschei đều thất bại. Rus càng ngày càng trở nên điêu tàn và không còn bao nhiêu người sống sót. Nữ hoàng Vasilisa, với cái hư danh Thông thái người đời đặt cho, cũng đành bất lực nhìn đế quốc chìm trong biển lửa...

- Và bà chính là Vasilisa? – Neal hỏi, anh cảm thấy sự run rẩy trong giọng nói của bà.

Bà gật đầu, chảy hai hàng lệ khi nhớ tới quá khứ hoàng kim. Rồi Neal nắm tay bà đáp lại:

- Lần này ta đến đây cũng là vì muốn đánh bại Koschei.

- Tuyệt quá – Rumina vui mừng – Dù ngài không phải là người tôi mơ thấy, nhưng lúc cầm tay ngài, tôi cảm nhận được một nguồn sức mạnh phi thường. Tôi tin chắc ngài có thể làm được.

- Chỉ là chúng ta không có cách nào lên được đỉnh núi, làm sao đánh bại được Koschei – Firouz lo lắng.

- Ta biết có một cách – Bà Vasilisa nói – Ta được nghe kể lại rằng, bên trong khu rừng Sương Mù có một con ngựa với đôi cánh trên lưng. Con ngựa có khả năng phi ngàn dặm, bay cao tận mây xanh trong chớp mắt mà không biết mệt.

- Nhưng ai mà dám vào khu rừng đó – Firouz tiếp lời – Một khi đã vào đó là xác định mãi mãi bị lạc không thể tìm thấy đường ra.

- Cho dù là khó khăn thế nào, chỉ cần có thể đánh bại Koschei ta nhất định phải đi – Neal quả quyết.

- Chúng tôi cũng chỉ còn biết hy vọng vào mấy người các cậu thôi – Vasilisa nói – Nhưng mà cậu phải tìm ra con ngựa và đánh bại Koschei trước hoàng hôn ngày mai, nếu không chim lửa sẽ lại xuống tàn phá. Lần này chúng tôi không còn gì để mất ngoài mấy cái mạng này.

Neal, Ali Baba và Giana được Rumina dẫn đường đi ngay trong đêm. Mười lăm tên cướp ở lại đề phòng trường hợp ba người Neal không về kịp thì cố gắng bảo vệ người dân khỏi chim lửa.

Rumina dẫn ba người đi một mạch suốt đêm. Hừng sáng hôm sau họ đã đến bìa rừng Sương Mù.

- Tôi chỉ có thể dẫn ngài đến đây thôi. Việc còn lại phải trông cậy vào ba người rồi.

Nói rồi Rumina từ biệt trở về.

**********************

Atlantis được bảo vật trên đảo Poseidon bảo vệ, trở thành một không gian hoàn toàn tách biệt, nếu không được sự cho phép của Ursula, không ai có thể tiến vào.

Moana dẫn đầu đoàn thủy thủ trang bị kiếm cung, giáo mác thẳng tiến đến Atlantis. Moana đi đến đâu, đại dương rẽ đôi đến đó. Nhưng rồi trước mặt họ có một màn chắn không bị rẽ đôi. Có vẻ đó chính là ranh giới của Atlantis. Bên trong màn nước đó, vô số người cá trong tay cầm chắc giáo nhọn xuất hiện. Rồi họ nép qua hai bên để nhường đường cho vị nữ vương. Ursula tiến lên, đi bên cạnh là Tamatoa. Thấy con cua, lòng căm hận của Moana lại trào dâng. Nhưng cô cố gắng kìm nén lại vì Sinbad. Cô ra hiệu cho cả đoàn dừng lại.

- Khá khen cho ả người phàm bé nhỏ có thể khiến đại dương nghe lời – Ursula cất giọng rền vang, giọng nói đủ sức đẩy lùi nhiệt huyết của đối phương – Nhưng ngươi nghĩ ngươi đủ sức xâm phạm lãnh địa Atlantis của ta?

Moana không hề mong muốn sẽ xảy ra trận chiến, cô cần đàm phán trước.

- Thưa nữ chủ nhân của Atlantis vĩ đại, chúng tôi không hề có ý muốn xâm phạm hay gây hại đến lãnh địa của người. chúng tôi không muốn có một giọt máu nào đổ xuống vì sự hiểu lầm không đáng có.

- Nữ vương, người đừng tin ả. Ả và Sinbad là cùng một giuộc, lần trước cũng chính ả cùng Sinbad vì cướp bảo vật đã đánh thần gãy mất một chân – Tamatoa thì thầm.

Thấy con cua thì thầm với Ursula, Moana biết chắc đó là những lời không tốt lành gì.

- Con cua đáng ghét kia, ngươi đừng cố xuyên tạc sự thật.

- Có sự thật nào dành cho lũ con người gian trá, tham lam?

Nói rồi con cua nhảy bổ vào Moana tấn công. Moana nhanh nhẹn lùi lại. Thấy thế, nhóm thủy thủ liền vung vũ khí xông lên, nhóm người cá cũng lao ra nghênh chiến.

Cuộc chiến không mong muốn xảy ra. Người cá bơi hai bên thành nước, chỉa mũi giáo sắt nhọn tấn công. Một số người đứng gần thành nước còn bị người cá cắn lôi vào. Nhóm thủy thủ cũng không chịu thua, người vung kiếm, người bắn tên, người dùng giáo mác đánh bật người cá từ trong thành nước ra khoảng không ở giữa. Moana thì ra sức chống lại Tamatoa. Con cua khá to nên Moana có vẻ yếu thế. Chim ưng Maui lao đến mổ lên lưng con cua, dùng móng vuốt quắp nó ném ra xa, giải vây cho Moana. Trong phút chốc đã có không ít thủy thủ lẫn người cá ngã xuống, máu loang hồng cả một vùng biển.

Trong lúc trận chiến vẫn chưa phân cao thấp thì Ursula tham gia vào. Vị nữ vương vung vòi đánh bật chim ưng Maui lên bờ. Tiếp theo đó bà ấy vung cây trượng, đại dương đang tách đôi bất ngờ chập lại làm một nhấn chìm đoàn thủy thủ. Moana cố gắng chống lại, nhưng cô sao có thể đủ sức đối đầu với Ursula. Đại dương cuối cùng cũng phải nghe lời nữ vương của nó hơn một người bạn. Toàn bộ bị nhấn chìm trong dòng nước hòa máu. Dù cố gắng vùng vẫy vẫn không thể chống chọi, tất cả thủy thủ đoàn bị người cá bắt gọn.

***********************

Cánh rừng ngay phía trước mặt nhưng nhìn có vẻ mờ ảo, sương mù phủ kín. Neal thắp lên một ngọn lửa nhỏ soi đường rồi cùng Ali Baba và Giana tiến vào khu rừng. Đốm lửa trên tay Neal nhanh chóng bị sương mù dày đặc dập tắt. Neal cố gắng thắp sáng ngọn lửa vài lần nữa nhưng vẫn không duy trì được lâu.

- Hoàng tử, hình như chúng ta đã quay lại chỗ cũ rồi – Giana tinh ý phát hiện – Lúc nãy thần đã cố ý làm dấu trên thân cây, và thân cây đó lại nằm ngay đây.

Giana chỉ vào một dấu chữ thập cô đã khắc trên thân cây. Ngay lúc đó đốm lửa trên tay Neal cũng vụt tắt.

- Chết tiệt – Neal bực tức.

Bỗng có một con sói xuất hiện trước mặt, nhưng nó không tấn công mà vẫy đuôi như thể ra hiệu cho họ đi theo. Đúng vậy, chỉ một lúc bám theo con sói, ba người đã thoát khỏi đám sương mù. Trước mặt họ là một cánh đồng đầy hoa thơm cỏ lạ, ông bướm bay lượn khắp nơi. Xa xa có một cây cổ thụ xanh mướt đầy các

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Net